{"id":11,"date":"2023-04-04T11:07:25","date_gmt":"2023-04-04T09:07:25","guid":{"rendered":"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/activites-denseignement\/"},"modified":"2025-04-11T11:41:55","modified_gmt":"2025-04-11T09:41:55","slug":"activites-denseignement","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/fr\/activites-denseignement\/","title":{"rendered":"Activit\u00e9s d&rsquo;enseignement"},"content":{"rendered":"<p>Ses activit\u00e9s d\u2019enseignement incluent principalement la gestion de l\u2019ensemble du module \u00ab\u2009Chinois\u2009\u00bb du Bachelier en traduction et interpr\u00e9tation ainsi que du Master en traduction (finalit\u00e9s sp\u00e9cialis\u00e9e et approfondie) de la FTI-EII. \u00c0 ce titre, il g\u00e8re, notamment, des cours d\u2019apprentissage du chinois mandarin (du niveau d\u00e9butant au niveau avanc\u00e9), d\u2019initiation \u00e0 la g\u00e9ographie, l\u2019histoire et la civilisation de la Chine ancienne et contemporaine, et de traduction orale ou \u00e9crite entre le chinois et le fran\u00e7ais. En dehors des activit\u00e9s d\u2019apprentissage ressortissant de ce cursus principal, le service propose \u00e9galement un \u00e9ventail de cours optionnels suppl\u00e9mentaires destin\u00e9s tant aux \u00e9tudiants sinisants (Initiation au chinois classique, Lecture intensive de textes chinois) qu\u2019aux non-sp\u00e9cialistes de l\u2019Asie orientale (Chinois 3e\u00a0langue, Japonais 3e langue, Introduction \u00e0 l\u2019histoire et \u00e0 la culture du monde chinois, Introduction \u00e0 la civilisation et \u00e0 la culture japonaises).<\/p>\n<h1>Bachelier en Traduction et Interpr\u00e9tation<\/h1>\n<p>Ne sont list\u00e9s ici que les cours dispens\u00e9s par le service ChinEAsT, auxquels doivent donc s\u2019ajouter les cours de fran\u00e7ais (ma\u00eetrise et analyse du discours oral et \u00e9crit, communication orale et \u00e9crite), d\u2019anglais (ma\u00eetrise de la langue \u00e9crite, ma\u00eetrise de la langue orale, connaissance du pays, initiation \u00e0 la traduction, culture et institution, traduction et initiation \u00e0 l\u2019interpr\u00e9tation) et les cours g\u00e9n\u00e9raux (initiation au droit, histoire de la Belgique contemporaine, g\u00e9opolitique, histoire \u00e9conomique et sociale, droit international public, \u00e9conomique politique, linguistique, informatique, histoire et th\u00e9ories de la traduction, informatique appliqu\u00e9e \u00e0 la traduction).<\/p>\n<details>\n<summary>\n<h2>Bloc 1<\/h2>\n<\/summary>\n<p>Ma\u00eetrise de la langue \u00e9crite<\/p>\n<p>Ma\u00eetrise de la langue orale<\/p>\n<p>Rem\u00e9diation en langue chinoise<\/p>\n<\/details>\n<details>\n<summary>\n<h2>Bloc 2<\/h2>\n<\/summary>\n<p>Ma\u00eetrise de la langue \u00e9crite<\/p>\n<p>Ma\u00eetrise de la langue orale<\/p>\n<p>Connaissance du pays<\/p>\n<p>Initiation \u00e0 la traduction<\/p>\n<\/details>\n<details>\n<summary>\n<h2>Bloc 3<\/h2>\n<\/summary>\n<p>Ma\u00eetrise de la langue<\/p>\n<p>Culture et institutions<\/p>\n<p>Initiation \u00e0 la traduction \u00e0 vue (TAV) et \u00e0 l&rsquo;interpr\u00e9tation<\/p>\n<p>Traduction \u00e9crite<\/p>\n<p>Cours au choix (une 3e langue)<\/p>\n<p>Activit\u00e9s d&rsquo;immersion linguistique (Erasmus) :<\/p>\n<ul style=\"list-style-type: square;\">\n<li>Beijing Language and Culture University (P\u00e9kin)<\/li>\n<li>Beijing Foreign Studies University (P\u00e9kin)<\/li>\n<li>Shanghai International Studies University (Shanghai)<\/li>\n<li>Jinan University (Canton)<\/li>\n<li>University of Macau (Macao)<\/li>\n<li>National Taiwan University (Taipei, Ta\u00efwan)<\/li>\n<li>National Central University (Taoyuan, Ta\u00efwan)<\/li>\n<li>Providence University (Taizhong, Ta\u00efwan)<\/li>\n<li>Wenzao Ursuline University of Languages (Kaohsiung, Ta\u00efwan)<\/li>\n<\/ul>\n<\/details>\n<h1>Master en Traduction &#8211; finalit\u00e9 sp\u00e9cialis\u00e9e en Traduction multidisciplinaire<\/h1>\n<details>\n<summary>\n<h2>Bloc 1<\/h2>\n<\/summary>\n<p>Traduction de la langue \u00e9trang\u00e8re vers le fran\u00e7ais<\/p>\n<p>Terminologie langue \u00e9trang\u00e8re<\/p>\n<p>Traduction du fran\u00e7ais vers la langue \u00e9trang\u00e8re<\/p>\n<p>Culture et langue \u00e9trang\u00e8re<\/p>\n<p>Traduction de la langue \u00e9trang\u00e8re vers le fran\u00e7ais et initiation \u00e0 la localisation<\/p>\n<p>Traduction de documents sp\u00e9cialis\u00e9s<\/p>\n<p>Traduction de documents sp\u00e9cialis\u00e9s dans le domaine des institutions internationales<\/p>\n<p>Cours au choix<\/p>\n<\/details>\n<details>\n<summary>\n<h2>Bloc 2<\/h2>\n<\/summary>\n<p>Analyse et commentaire de textes sp\u00e9cialis\u00e9s<\/p>\n<p>Traduction et r\u00e9vision de textes<\/p>\n<p>Traduction g\u00e9n\u00e9rale comment\u00e9e<\/p>\n<p>Traduction sp\u00e9cialis\u00e9e de la langue \u00e9trang\u00e8re vers le fran\u00e7ais<\/p>\n<p>Traduction du fran\u00e7ais vers la langue \u00e9trang\u00e8re<\/p>\n<p>Post-\u00e9dition de traduction automatique et localisation\/adaptation<\/p>\n<p>Cours au choix<\/p>\n<p>Activit\u00e9s d&rsquo;int\u00e9gration professionnelle (stage)<\/p>\n<p>Travail de fin d&rsquo;\u00e9tude (TFE)<\/p>\n<\/details>\n<h1>Master en Traduction &#8211; finalit\u00e9 sp\u00e9cialis\u00e9e en Traduction en contexte interculturel<\/h1>\n<details>\n<summary>\n<h2>Bloc 1<\/h2>\n<\/summary>\n<p>Traduction de la langue \u00e9trang\u00e8re vers le fran\u00e7ais<\/p>\n<p>Terminologie langue \u00e9trang\u00e8re<\/p>\n<p>Traduction du fran\u00e7ais vers la langue \u00e9trang\u00e8re<\/p>\n<p>Culture et langue \u00e9trang\u00e8re<\/p>\n<p>Traduction de la langue \u00e9trang\u00e8re vers le fran\u00e7ais et introduction \u00e0 la localisation<\/p>\n<p>Strat\u00e9gies de communication et d&rsquo;argumentation<\/p>\n<p>Cours au choix<\/p>\n<\/details>\n<details>\n<summary>\n<h2>Bloc 2<\/h2>\n<\/summary>\n<p>Analyse et commentaire de textes sp\u00e9cialis\u00e9s<\/p>\n<p>Traduction et r\u00e9vision de textes<\/p>\n<p>Traduction g\u00e9n\u00e9rale comment\u00e9e<\/p>\n<p>Communication \u00e9crite bilingue en milieu d&rsquo;entreprise<\/p>\n<p>Communication orale bilingue en milieu d&rsquo;entreprise<\/p>\n<p>Cours au choix<\/p>\n<p>Activit\u00e9s d&rsquo;int\u00e9gration professionnelle (stage)<\/p>\n<p>Travail de fin d&rsquo;\u00e9tude (TFE)<\/p>\n<\/details>\n<h1>Master en Traduction &#8211; finalit\u00e9 Approfondie<\/h1>\n<details>\n<summary>\n<h2>Bloc 1<\/h2>\n<\/summary>\n<p>Traduction de la langue \u00e9trang\u00e8re vers le fran\u00e7ais<\/p>\n<p>Terminologie langue \u00e9trang\u00e8re<\/p>\n<p>Traduction du fran\u00e7ais vers la langue \u00e9trang\u00e8re<\/p>\n<p>Culture et langue \u00e9trang\u00e8re<\/p>\n<p>Traduction de la langue \u00e9trang\u00e8re vers le fran\u00e7ais et introduction \u00e0 la localisation<\/p>\n<p>Cours au choix<\/p>\n<\/details>\n<details>\n<summary>\n<h2>Bloc 2<\/h2>\n<\/summary>\n<p>Analyse et commentaire de textes sp\u00e9cialis\u00e9s<\/p>\n<p>Traduction et r\u00e9vision de textes<\/p>\n<p>Traduction g\u00e9n\u00e9rale comment\u00e9e<\/p>\n<p>Cours au choix<\/p>\n<p>Activit\u00e9s d&rsquo;int\u00e9gration professionnelle (stage)<\/p>\n<p>Travail de fin d&rsquo;\u00e9tude (TFE)<\/p>\n<\/details>\n<h1>Cours au choix<\/h1>\n<p>3e langue chinoise (niveaux 1, 2 et 3)<\/p>\n<p>3e langue japonaise (niveaux 1, 2 et 3)<\/p>\n<p>Initiation au chinois classique<\/p>\n<p>Lecture intensive de textes chinois<\/p>\n<p>Introduction \u00e0 la civilisation et \u00e0 la culture japonaises<\/p>\n<p>Introduction \u00e0 l&rsquo;histoire et \u00e0 la culture du monde chinois<\/p>\n<p>Litt\u00e9rature chinoise moderne et contemporaine et initiation \u00e0 la traduction litt\u00e9raire chinois-fran\u00e7ais<\/p>\n<div id=\"ConnectiveDocSignExtentionInstalled\" data-extension-version=\"1.0.4\"><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ses activit\u00e9s d\u2019enseignement incluent principalement la gestion de l\u2019ensemble du module \u00ab\u2009Chinois\u2009\u00bb du Bachelier en traduction et interpr\u00e9tation ainsi que du Master en traduction (finalit\u00e9s sp\u00e9cialis\u00e9e et approfondie) de la FTI-EII. \u00c0 ce titre, il g\u00e8re, notamment, des cours d\u2019apprentissage du chinois mandarin (du niveau d\u00e9butant au niveau avanc\u00e9), d\u2019initiation \u00e0 la g\u00e9ographie, l\u2019histoire et [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-11","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.2 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Activit\u00e9s d&#039;enseignement - Service \/ FTI-EII - Traduction, Langues et Cultures chinoises et est-asiatiques<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/fr\/activites-denseignement\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Activit\u00e9s d&#039;enseignement - Service \/ FTI-EII - Traduction, Langues et Cultures chinoises et est-asiatiques\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Ses activit\u00e9s d\u2019enseignement incluent principalement la gestion de l\u2019ensemble du module \u00ab\u2009Chinois\u2009\u00bb du Bachelier en traduction et interpr\u00e9tation ainsi que du Master en traduction (finalit\u00e9s sp\u00e9cialis\u00e9e et approfondie) de la FTI-EII. \u00c0 ce titre, il g\u00e8re, notamment, des cours d\u2019apprentissage du chinois mandarin (du niveau d\u00e9butant au niveau avanc\u00e9), d\u2019initiation \u00e0 la g\u00e9ographie, l\u2019histoire et [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/fr\/activites-denseignement\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Service \/ FTI-EII - Traduction, Langues et Cultures chinoises et est-asiatiques\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-04-11T09:41:55+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/fr\/activites-denseignement\/\",\"url\":\"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/fr\/activites-denseignement\/\",\"name\":\"Activit\u00e9s d'enseignement - Service \/ FTI-EII - Traduction, Langues et Cultures chinoises et est-asiatiques\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/#website\"},\"datePublished\":\"2023-04-04T09:07:25+00:00\",\"dateModified\":\"2025-04-11T09:41:55+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/fr\/activites-denseignement\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/fr\/activites-denseignement\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/fr\/activites-denseignement\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Activit\u00e9s d&rsquo;enseignement\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/#website\",\"url\":\"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/\",\"name\":\"Service \/ FTI-EII - Traduction, Langues et Cultures chinoises et est-asiatiques\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Activit\u00e9s d'enseignement - Service \/ FTI-EII - Traduction, Langues et Cultures chinoises et est-asiatiques","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/fr\/activites-denseignement\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Activit\u00e9s d'enseignement - Service \/ FTI-EII - Traduction, Langues et Cultures chinoises et est-asiatiques","og_description":"Ses activit\u00e9s d\u2019enseignement incluent principalement la gestion de l\u2019ensemble du module \u00ab\u2009Chinois\u2009\u00bb du Bachelier en traduction et interpr\u00e9tation ainsi que du Master en traduction (finalit\u00e9s sp\u00e9cialis\u00e9e et approfondie) de la FTI-EII. \u00c0 ce titre, il g\u00e8re, notamment, des cours d\u2019apprentissage du chinois mandarin (du niveau d\u00e9butant au niveau avanc\u00e9), d\u2019initiation \u00e0 la g\u00e9ographie, l\u2019histoire et [&hellip;]","og_url":"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/fr\/activites-denseignement\/","og_site_name":"Service \/ FTI-EII - Traduction, Langues et Cultures chinoises et est-asiatiques","article_modified_time":"2025-04-11T09:41:55+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/fr\/activites-denseignement\/","url":"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/fr\/activites-denseignement\/","name":"Activit\u00e9s d'enseignement - Service \/ FTI-EII - Traduction, Langues et Cultures chinoises et est-asiatiques","isPartOf":{"@id":"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/#website"},"datePublished":"2023-04-04T09:07:25+00:00","dateModified":"2025-04-11T09:41:55+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/fr\/activites-denseignement\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/fr\/activites-denseignement\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/fr\/activites-denseignement\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Activit\u00e9s d&rsquo;enseignement"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/#website","url":"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/","name":"Service \/ FTI-EII - Traduction, Langues et Cultures chinoises et est-asiatiques","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"}]}},"lang":"fr","translations":{"fr":11,"en":13},"pll_sync_post":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/11","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/11\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":144,"href":"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/11\/revisions\/144"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/web.umons.ac.be\/chineast\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}