{"id":9,"date":"2023-03-27T09:32:28","date_gmt":"2023-03-27T07:32:28","guid":{"rendered":"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/team\/"},"modified":"2026-04-14T18:45:45","modified_gmt":"2026-04-14T16:45:45","slug":"team","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/en\/team\/","title":{"rendered":"Team"},"content":{"rendered":"<start-cask-shortcode-wrapper><div class=\"service-composition content-block scheme-fti\">\n                        <h3>Service d'Etudes anglaises : Litt\u00e9rature, langue, interpr\u00e9tation et traduction<\/h3>\n        \n                    <ul class=\"service-members\">\n                                    <li>\n                        <a href=\"mailto:&#108;&#111;&#98;k&#101;&#46;g&#104;e&#115;quie&#114;e&#64;&#117;mons&#46;ac&#46;b&#101;\" rel=\"nofollow\" class=\"service-member service-head\">\n                            <div>\n                                <span class=\"member-name\">GHESQUIERE Lobke<\/span>\n                                <div class=\"member-type\">Chef de service<\/div>\n                            <\/div>\n\n                            <span class=\"icon umons-icon-email\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                \n                                    <li>\n                        <a href=\"mailto:&#83;imo&#110;.&#67;OPE&#84;&#64;u&#109;&#111;&#110;&#115;.a&#99;&#46;&#98;&#101;\" rel=\"nofollow\" class=\"service-member\">\n                            <span class=\"member-name\">COPET Simon<\/span>\n                            <span class=\"icon umons-icon-email\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <a href=\"mailto:&#111;di&#108;&#101;.c&#117;v&#101;&#108;i&#101;&#114;&#64;um&#111;&#110;&#115;&#46;a&#99;&#46;&#98;&#101;\" rel=\"nofollow\" class=\"service-member\">\n                            <span class=\"member-name\">CUVELIER Odile<\/span>\n                            <span class=\"icon umons-icon-email\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <a href=\"mailto:anni&#99;k&#46;&#100;amm&#97;&#110;&#64;&#117;&#109;o&#110;s&#46;&#97;&#99;&#46;&#98;e\" rel=\"nofollow\" class=\"service-member\">\n                            <span class=\"member-name\">DAMMAN Annick<\/span>\n                            <span class=\"icon umons-icon-email\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <a href=\"mailto:l&#111;ic.&#100;&#101;f&#97;ri&#97;p&#105;re&#115;&#64;&#117;m&#111;&#110;&#115;&#46;a&#99;&#46;b&#101;\" rel=\"nofollow\" class=\"service-member\">\n                            <span class=\"member-name\">DE FARIA PIRES Lo\u00efc<\/span>\n                            <span class=\"icon umons-icon-email\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <a href=\"mailto:&#67;ap&#117;ci&#110;e.DELFERIERE&#64;&#117;m&#111;&#110;s.&#97;c&#46;be\" rel=\"nofollow\" class=\"service-member\">\n                            <span class=\"member-name\">DELFERIERE Capucine<\/span>\n                            <span class=\"icon umons-icon-email\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <a href=\"mailto:&#97;x&#101;lle.desmon&#115;&#64;&#117;&#109;on&#115;.a&#99;&#46;be\" rel=\"nofollow\" class=\"service-member\">\n                            <span class=\"member-name\">DESMONS Axelle<\/span>\n                            <span class=\"icon umons-icon-email\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <a href=\"mailto:&#74;&#117;&#108;&#105;e&#116;t&#101;.G&#69;O&#82;&#71;&#69;S&#64;&#117;m&#111;&#110;&#115;&#46;&#97;&#99;.&#98;e\" rel=\"nofollow\" class=\"service-member\">\n                            <span class=\"member-name\">GEORGES Juliette<\/span>\n                            <span class=\"icon umons-icon-email\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <a href=\"mailto:Ki&#97;ra&#46;GIANCO&#76;A&#64;umo&#110;s&#46;a&#99;.&#98;e\" rel=\"nofollow\" class=\"service-member\">\n                            <span class=\"member-name\">GIANCOLA Kiara<\/span>\n                            <span class=\"icon umons-icon-email\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <a href=\"mailto:&#115;yl&#118;&#105;e&#46;g&#117;il&#108;a&#117;&#109;e&#64;&#117;&#109;o&#110;s.&#97;c.b&#101;\" rel=\"nofollow\" class=\"service-member\">\n                            <span class=\"member-name\">GUILLAUME Sylvie<\/span>\n                            <span class=\"icon umons-icon-email\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <a href=\"mailto:&#69;&#110;a&#46;HO&#68;&#74;&#73;K&#74;&#64;&#117;&#109;&#111;ns.a&#99;&#46;b&#101;\" rel=\"nofollow\" class=\"service-member\">\n                            <span class=\"member-name\">HODJIKJ Ena<\/span>\n                            <span class=\"icon umons-icon-email\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <a href=\"mailto:&#99;or&#105;&#110;&#110;&#101;.&#108;eb&#117;rt&#111;&#110;&#64;&#117;mo&#110;&#115;&#46;ac&#46;&#98;e\" rel=\"nofollow\" class=\"service-member\">\n                            <span class=\"member-name\">LEBURTON Corinne<\/span>\n                            <span class=\"icon umons-icon-email\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <a href=\"mailto:au&#100;re&#121;&#46;l&#111;uc&#107;&#120;&#64;&#117;&#109;&#111;&#110;s&#46;&#97;c&#46;&#98;&#101;\" rel=\"nofollow\" class=\"service-member\">\n                            <span class=\"member-name\">LOUCKX Audrey<\/span>\n                            <span class=\"icon umons-icon-email\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <a href=\"mailto:&#74;&#101;s&#115;e&#46;MA&#82;I&#79;&#78;&#64;umo&#110;s.ac.b&#101;\" rel=\"nofollow\" class=\"service-member\">\n                            <span class=\"member-name\">MARION Jesse<\/span>\n                            <span class=\"icon umons-icon-email\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <a href=\"mailto:cha&#114;le&#110;e.m&#101;y&#101;&#114;&#115;&#64;&#117;&#109;&#111;&#110;&#115;.&#97;&#99;.&#98;&#101;\" rel=\"nofollow\" class=\"service-member\">\n                            <span class=\"member-name\">MEYERS Charl\u00e8ne<\/span>\n                            <span class=\"icon umons-icon-email\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <a href=\"mailto:E&#112;o&#110;i&#110;&#101;.M&#79;RE&#65;&#85;&#50;&#64;&#117;mon&#115;&#46;&#97;&#99;&#46;&#98;&#101;\" rel=\"nofollow\" class=\"service-member\">\n                            <span class=\"member-name\">MOREAU Eponine<\/span>\n                            <span class=\"icon umons-icon-email\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <a href=\"mailto:&#107;ay.&#111;&#103;&#98;&#111;&#117;&#114;ne&#64;u&#109;&#111;&#110;s.&#97;c&#46;&#98;&#101;\" rel=\"nofollow\" class=\"service-member\">\n                            <span class=\"member-name\">OGBOURNE Kay<\/span>\n                            <span class=\"icon umons-icon-email\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <a href=\"mailto:jean&#46;&#114;ober&#116;s&#111;&#110;&#64;umon&#115;.ac.be\" rel=\"nofollow\" class=\"service-member\">\n                            <span class=\"member-name\">ROBERTSON Jean<\/span>\n                            <span class=\"icon umons-icon-email\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <a href=\"mailto:Va&#108;&#101;&#110;&#116;&#105;&#110;.&#83;COURNEAU&#64;um&#111;ns&#46;ac.&#98;e\" rel=\"nofollow\" class=\"service-member\">\n                            <span class=\"member-name\">SCOURNEAU Valentin<\/span>\n                            <span class=\"icon umons-icon-email\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <a href=\"mailto:fa&#121;e&#46;&#116;r&#111;ugh&#116;&#111;n&#64;u&#109;&#111;n&#115;.&#97;&#99;&#46;&#98;&#101;\" rel=\"nofollow\" class=\"service-member\">\n                            <span class=\"member-name\">TROUGHTON Faye<\/span>\n                            <span class=\"icon umons-icon-email\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <a href=\"mailto:&#77;a&#114;&#105;&#110;&#101;&#46;VA&#76;VE&#82;&#68;&#69;&#64;umons.ac.b&#101;\" rel=\"nofollow\" class=\"service-member\">\n                            <span class=\"member-name\">VALVERDE Marine<\/span>\n                            <span class=\"icon umons-icon-email\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <a href=\"mailto:&#77;a&#116;&#104;&#105;&#101;&#117;.VE&#89;&#83;&#64;&#117;&#109;on&#115;.a&#99;.b&#101;\" rel=\"nofollow\" class=\"service-member\">\n                            <span class=\"member-name\">VEYS Mathieu<\/span>\n                            <span class=\"icon umons-icon-email\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <a href=\"mailto:v&#97;l&#101;rie&#46;&#118;inc&#101;&#110;&#116;&#64;um&#111;n&#115;&#46;a&#99;&#46;b&#101;\" rel=\"nofollow\" class=\"service-member\">\n                            <span class=\"member-name\">VINCENT Val\u00e9rie<\/span>\n                            <span class=\"icon umons-icon-email\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n                        <\/a>\n                    <\/li>\n                            <\/ul>\n                <p>\n            <a href=\" http:\/\/www.umons.ac.be\/annuaire\" class=\"button button-primary scheme-background scheme-background-hover\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow\">\n                More information on the directory                <span class=\"icon umons-icon-book\" aria-hidden=\"true\"><\/span>        \n            <\/a>\n        <\/p>\n    <\/div><end-cask-shortcode-wrapper>\n<table width=\"100%\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"20%\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-108\" src=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/COP.jpg\" alt=\"\" width=\"409\" height=\"396\" srcset=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/COP.jpg 409w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/COP-300x290.jpg 300w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/COP-30x29.jpg 30w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/COP-60x58.jpg 60w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/COP-360x349.jpg 360w\" sizes=\"auto, (max-width: 409px) 100vw, 409px\" \/><\/td>\n<td width=\"79%\"><strong>Simon Copet <\/strong>is a PhD candidate at the University of Mons and the Universit\u00e9 libre de Bruxelles. He is also an active member of the Li\u00e8ge Game Lab.<\/p>\n<p>His research lies at the intersection of game studies, translation studies, computer science, and computational linguistics. As a practitioner with a decade of experience in modding and reverse engineering, Simon applies techniques from these fields to build video game corpora, which underpin his broader research on the (machine) translation of creative elements within fictional worlds, conducted alongside his doctoral work.<\/p>\n<p>His doctoral research focuses on training machine translation and generative AI systems tailored to video game localisation, and on comparing post-editing and raw MT outputs across specialised and generic systems, as well as human translation. Ultimately, his work seeks to highlight the essential value of human creativity in an increasingly automated landscape.<\/p>\n<p>Ever curious and open to collaboration, Simon welcomes connections from both research and industry. He is always open to a conversation, so do not hesitate to reach out.<\/p>\n<p>Keywords: reverse engineering and data mining \u2013 game localisation \u2013 machine translation \u2013 corpus-based translation studies \u2013 creative translation<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"20%\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-110\" src=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/CUV.jpg\" alt=\"\" width=\"313\" height=\"433\" srcset=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/CUV.jpg 313w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/CUV-217x300.jpg 217w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/CUV-30x42.jpg 30w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/CUV-43x60.jpg 43w\" sizes=\"auto, (max-width: 313px) 100vw, 313px\" \/><\/td>\n<td width=\"79%\"><strong>Odile Cuvelier <\/strong>is a translator and Chef de travaux who teaches English to French translation to MA students. She is also ELLIT\u2019s coordinator for teaching activities and the Faculty\u2019s focal point for the United Nations. As from october 2026, she\u2019ll also be Programme Director for the Masters in translation.<\/p>\n<p>Her areas of specialisation include sight translation, world news and international organizations. She also teaches Project management and Translation ethics, and coordinates ELLIT\u2019s participation in the M1 Translation lab (Ateliers de traduction).<\/p>\n<p>She graduated from the FTI-EII (1990), where she studied English and Spanish to French translation.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"20%\">&nbsp;<\/td>\n<td width=\"79%\"><strong>Annick Damman<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"20%\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-112\" src=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/DEF.jpg\" alt=\"\" width=\"401\" height=\"602\" srcset=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/DEF.jpg 401w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/DEF-200x300.jpg 200w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/DEF-30x45.jpg 30w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/DEF-40x60.jpg 40w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/DEF-360x540.jpg 360w\" sizes=\"auto, (max-width: 401px) 100vw, 401px\" \/><\/td>\n<td width=\"79%\"><strong>Lo\u00efc de Faria Pires<\/strong> is a full-time Associate Professor in the ELLIT unit. As the Faculty\u2019s EMT representative, he plays an active role in the integration of EMT requirements into the Faculty\u2019s teaching practices. He also represents the FTI-EII in other external groups such as DiGRA Belgium (Localisation research). From October 2026, he will be in charge of the <em>Ancrage professionnel<\/em>\u00a0group created by the new Faculty Dean, in the framework of which he will manage many aspects of the professional opportunities for our future graduates.<\/p>\n<p>His teaching and research activities are mainly linked to translation technology, EN-FR post-editing, localisation and audiovisual translation. His PhD thesis was about post-editing quality in institutional settings, and his current research matches his teaching activities, focusing on prompting and NMT\/LLM PE quality and processes in localisation practices. He also carries out research in the field of Audiovisual Translation (AVT). He often gathers product (human and automated evaluation) and process (keylogging, eye-tracking, surveys, etc.) data to aim for comprehensive studies. He is therefore greatly interested in any PhD project in PE applied to localisation or AVT using these research methods. Finally, he has recently obtained a FNRS Welchange funding for a large-scale research project on AI and creative translation.<\/p>\n<p>Keywords: machine translation \u2013 post-editing \u2013 localisation \u2013 artificial intelligence &#8211; audiovisual translation<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"20%\">&nbsp;<\/td>\n<td width=\"79%\"><strong>Capucine Delf\u00e9ri\u00e8re<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"20%\">&nbsp;<\/td>\n<td width=\"79%\"><strong>Axelle Desmons<\/strong> is a conference interpreter and chef de travaux who teaches consecutive and simultaneous interpreting.<\/p>\n<p>Her main interest lies in conference interpreting.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"20%\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-114\" src=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/GEO.jpg\" alt=\"\" width=\"529\" height=\"706\" srcset=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/GEO.jpg 529w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/GEO-225x300.jpg 225w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/GEO-495x660.jpg 495w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/GEO-30x40.jpg 30w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/GEO-45x60.jpg 45w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/GEO-360x480.jpg 360w\" sizes=\"auto, (max-width: 529px) 100vw, 529px\" \/><\/td>\n<td width=\"79%\"><strong>Juliette Georges <\/strong>is a teaching assistant in the ELLIT unit. She currently teaches one English language class focused on British culture to MA1 students. In addition, she works as a translator for the International Atomic Energy Agency (IAEA). In previous years, she has taught English language classes to BA2 students and Dutch language classes to secondary school students. Juliette also took an interest and gained some experience in terminology and in research while completing her MA programme at the FTI-EII.<\/p>\n<p>Keywords: specialised translation \u2013 terminology database management (IATE) \u2013 English linguistics \u2013 corpus-based linguistics and translation studies \u2013 degree<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"20%\">&nbsp;<\/td>\n<td width=\"79%\"><strong>Kiara Giancola<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"20%\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-116\" src=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/GHE.jpg\" alt=\"\" width=\"226\" height=\"398\" srcset=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/GHE.jpg 226w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/GHE-170x300.jpg 170w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/GHE-30x53.jpg 30w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/GHE-34x60.jpg 34w\" sizes=\"auto, (max-width: 226px) 100vw, 226px\" \/><\/td>\n<td width=\"79%\"><strong>Lobke Ghesqui\u00e8re<\/strong> is professor and head of the English unit. As of October 2026, she will be the Faculty\u2019s Deputy Dean for research. She is also a Research fellow of the Functional and Cognitive Linguistics research group of the KU Leuven. Since 2022 she has been Applied Linguistics Editor of the Benjamins journal <em>English Text Construction<\/em>. Her early research was mainly concerned with grammaticalization and (inter)subjectification phenomena in the English noun phrase, with a specific focus on intensification and focusing. More recently, her research has increasingly focused on corpus-based contrastive and translation research into subjectivity, including studies on degree and discourse organisational adverbs and on exclamatives.<\/p>\n<p>Lobke teaches English language classes to BA students as well as text analysis and more research oriented classes to MA students.<\/p>\n<p>She is always interested in supervising MA or PhD theses on corpus-based (contrastive) linguistics or translation studies, but don&rsquo;t hesitate to reach out with any idea in a related area that looks intriguing and challenging!<\/p>\n<p>Keywords: English linguistics \u2013 corpus-based (contrastive) linguistics and translation studies \u2013 (inter)subjectivity \u2013 degree<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"20%\">&nbsp;<\/td>\n<td width=\"79%\"><strong>Sylvie Guillaume<\/strong>. Holding degrees in Law (Candidature), Communication (Licence), Etudes europ\u00e9ennes (III\u00e8me cycle) and Translation (Licence), Sylvie Guillaume teaches Written &amp; Sight Translation (Bac2), Communication Strategies + TCI\/Th\u00e9orie de la Communication Interculturelle (M1) and CE\/Communication \u00e9crite-WC\/Written Communication + CO\/Communication orale-OC\/oral Communication (M2).<\/p>\n<p>Sylvie&rsquo;s teaching interests are (among others) the following:<\/p>\n<p>\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 written, sight, literary and legal translation;<\/p>\n<p>\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 intercultural communication and negotiation;<\/p>\n<p>\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 political sciences, international relations, geopolitics and sociology;<\/p>\n<p>\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 philosophy;<\/p>\n<ul>\n<li>culture.<\/li>\n<\/ul>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"20%\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-118\" src=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/HOD.jpg\" alt=\"\" width=\"109\" height=\"109\" srcset=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/HOD.jpg 109w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/HOD-30x30.jpg 30w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/HOD-80x80.jpg 80w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/HOD-60x60.jpg 60w\" sizes=\"auto, (max-width: 109px) 100vw, 109px\" \/><\/td>\n<td width=\"79%\"><strong>Ena Hodzik <\/strong>is a <a href=\"https:\/\/cometowallonia.eu\/fellows\/ehodzik\/\">C2W Marie Sk\u0142odowska Curie Research Fellow<\/a> working on a research project titled <em>Predictive processes in sight translation from English into French<\/em>, supervised by Lobke Ghesqui\u00e8re and Laurence Meurant (UNamur). She holds a BA in Interpreting from the University of <em>Ss. Cyril and Methodius<\/em> in Skopje, North Macedonia, an MPhil in English and Applied Linguistics from the University of Cambridge and a PhD in Theoretical and Applied Linguistics from the University of Cambridge (obtained in 2013 and supervised by John. N. Williams). She previously worked as Assistant Professor of Translation and Interpreting Studies at Bo\u011fazi\u00e7i University in Turkey (2017-2024) and as part-time lecturer (2014-2015) and Assistant Professor (2015-2017) of English Language and Linguistics at Notre Dame University-Louaize in Lebanon.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Her research focuses on prediction across language pairs and bilingual populations. She is particularly interested in whether a) there is an interpreting experience related advantage for prediction, b) prediction correlates with level of bilingualism and working memory skills, and c) prediction is associated with better interpreting performance. She has also worked on interdisciplinary research projects in corpus-based translation studies and machine translation.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"20%\">&nbsp;<\/td>\n<td width=\"79%\"><strong>Corinne Leburton<\/strong> is a senior teaching associate in the ELLIT unit.<\/p>\n<p>After getting a Bachelor\u2019s degree in translation (English &#8211; Spanish) from the Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken at the University of Antwerp, she obtained a Master\u2019s degree in Germanic philology from the ULB (Universit\u00e9 Libre de Bruxelles).<\/p>\n<p>She taught for two years in a secondary school before joining the EII in 1990 to teach English language classes. She has had the opportunity to teach a great number of subjects ranging from English literature to translation (at BA and MA level)<em>.<\/em> She currently teaches language in BAB3, specialized economic translation in MAB1, and an optional class on English theatre.<\/p>\n<p>She first participated in and later took over as producer of the EII English Theatre Group, which performs a play on stage every year.<\/p>\n<p>For a long time, she was the head of the English department and Secretary of the Conseil facultaire.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"20%\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-120\" src=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/LOU.jpg\" alt=\"\" width=\"360\" height=\"435\" srcset=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/LOU.jpg 360w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/LOU-248x300.jpg 248w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/LOU-30x36.jpg 30w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/LOU-50x60.jpg 50w\" sizes=\"auto, (max-width: 360px) 100vw, 360px\" \/><\/td>\n<td width=\"79%\"><strong>Audrey Louckx<\/strong> is an Associate Professor and the Faculty Advisor for Education. She is also ELLIT&rsquo;s academic coordinator for outgoing Exchange students. She obtained her PhD in American contemporary nonfiction at ULB in 2013.<\/p>\n<p>She teaches English language classes and classes devoted to British and American society and culture. Her main interests lie in cultural studies and intermediality.<\/p>\n<p>She focuses on the cinematographic and television adaptation of literature in English and intertextuality, mainly (though not exclusively) in American pop culture. As an animation fan, her recent works have focused on animated films ranging from Disney and Pixar to Studio Ghibli and Cartoon Saloon.<\/p>\n<p>Keywords: literature in English \u2013 adaptation \u2013 intertextuality &#8211; pop culture \u2013 animation<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"20%\">&nbsp;<\/td>\n<td width=\"79%\"><strong>Jesse Marion <\/strong>teaches within the ELLIT unit at the Faculty of Translation and Interpretation (UMONS), covering English language, English-French written translation, general translation and introduction to localisation, AI-assisted subtitling, and courses in the didactics programme.<\/p>\n<p>His main interests include translation, pedagogy, localisation, AI in translation, and post-editing.<\/p>\n<p>Keywords: translation \u2013 pedagogy \u2013 localization \u2013 AI in translation \u2013 subtitling \u2013 post-editing<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"20%\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-122\" src=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/MEY.png\" alt=\"\" width=\"145\" height=\"163\" srcset=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/MEY.png 145w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/MEY-30x34.png 30w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/MEY-53x60.png 53w\" sizes=\"auto, (max-width: 145px) 100vw, 145px\" \/><\/td>\n<td width=\"79%\"><strong>Charl\u00e8ne Meyers <\/strong>is a translator, teacher and researcher at the University of Mons (FTI-EII) where she obtained a Master\u2019s degree in Translation, a Specialized Master\u2019s degree in Applied Linguistics and a PhD in Languages, Literature and Translation Studies. She is currently a senior research and teaching associate. Her research interests include cognitive linguistics (with a focus on conceptual metaphors), specialized translation and terminology with an emphasis on inferential statistics and digital technologies. She teaches courses related to her research interests, including scientific and technical translation, terminology, quantitative analysis and AI applied to data processing and visualization.<\/p>\n<p>Keywords: specialized translation \u2013 cognitive linguistics \u2013 conceptual metaphor theory \u2013 statistical linguistics \u2013 AI \u2013 data visualization<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"20%\">&nbsp;<\/td>\n<td width=\"79%\"><strong>Eponine Moreau<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"20%\">&nbsp;<\/td>\n<td width=\"79%\"><strong>Kay Ogbourne<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"20%\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-124\" src=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/REK.jpg\" alt=\"\" width=\"314\" height=\"209\" srcset=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/REK.jpg 314w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/REK-300x200.jpg 300w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/REK-30x20.jpg 30w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/REK-60x40.jpg 60w\" sizes=\"auto, (max-width: 314px) 100vw, 314px\" \/><\/td>\n<td width=\"79%\"><strong>Alexandre Rekaris <\/strong>is a passionate language teacher with a background in English and German translation. He graduated with a Master\u2019s in Translation from the University of Mons, specialising in didactics. After an Erasmus+ internship at the Ruhr-Universit\u00e4t Bochum, where he taught translation to German students, Alexandre trained future language teachers at the Haute \u00c9cole en Hainaut and taught English at the secondary school level. Currently, he serves both as an Adjoint p\u00e9dagogique for the Cellule de p\u00e9dagogie facultaire, working with first-year English students (BAB1) at the FTI-EII, and as a Ma\u00eetre de langue at the Faculty of Engineering, teaching English to architects and engineers-to-be.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"20%\">&nbsp;<\/td>\n<td width=\"79%\"><strong>Jean Robertson<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"20%\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-126\" src=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/SCO.jpg\" alt=\"\" width=\"327\" height=\"450\" srcset=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/SCO.jpg 327w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/SCO-218x300.jpg 218w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/SCO-30x41.jpg 30w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/SCO-44x60.jpg 44w\" sizes=\"auto, (max-width: 327px) 100vw, 327px\" \/><\/td>\n<td width=\"79%\"><strong>Valentin Scourneau<\/strong> is a PhD student working under the joint supervision of Lo\u00efc De Faria Pires (UMONS) and V\u00e9ronique Lagae (Universit\u00e9 Polytechnique Hauts-de-France).<\/p>\n<p>After obtaining his MA degree in Multidisciplinary Translation at UMONS, with English and German as working languages, Valentin worked as a staff translator, then as a secondary school English teacher.<\/p>\n<p>As part of his PhD research, he is now exploring the differences in linguistic metrics of editorials that were translated from scratch, post-edited by humans, or automatically post-edited by a large language model from English to French, and their potential impact on preference among readers.<\/p>\n<p>His research interests include post-editing products and processes, the phenomena of translationese and post-editese, and the linguistic differences between AI-generated and human texts.<\/p>\n<p>Keywords: post-editing \u2013 linguistic metrics \u2013 fluency \u2013 translationese \u2013 generative AI<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"20%\">&nbsp;<\/td>\n<td width=\"79%\"><strong>Faye Troughton <\/strong>is a teaching and research associate in the ELLIT unit. She defended her PhD thesis <em>Translation and Categorisation: The English and French Exclamative<\/em> at the University of Mons in 2024. Her current research interests include corpus-based contrastive and translation studies, the exclamative construction (its form, meaning, and development), and the contribution of translation studies to wider linguistic theory.<\/p>\n<p>Faye currently teaches English language to first year BA students, French to English interpretation and translation to MA students, as well as research-related classes. She also co-ordinates ELLIT\u2019s incoming Erasmus students.<\/p>\n<p>She would be happy to supervise MA or PhD theses in or related to her areas of expertise.<\/p>\n<p>Keywords: Corpus-based translation and contrastive studies \u2013 English linguistics \u2013 exclamatives \u2013 exclamatory speech acts<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"20%\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-128\" src=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/VAL.jpg\" alt=\"\" width=\"343\" height=\"458\" srcset=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/VAL.jpg 343w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/VAL-225x300.jpg 225w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/VAL-30x40.jpg 30w, https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2026\/04\/VAL-45x60.jpg 45w\" sizes=\"auto, (max-width: 343px) 100vw, 343px\" \/><\/td>\n<td width=\"79%\"><strong>Marine Valverde<\/strong> is a temporary assistant in the ELLIT unit. She graduated from the Faculty of Translation and Interpretation with a Master\u2019s degree in Multidisciplinary Translation in English and Spanish, and is currently pursuing a Master\u2019s degree in Didactics at the Universit\u00e9 Libre de Bruxelles.<\/p>\n<p>She teaches English language classes to first-year BA students, with a particular focus on speaking and grammar.<\/p>\n<p>In addition to her teaching, Marine has been involved in co-organising various activities for the Faculty and the ELLIT unit. She is especially interested in developing new projects and contributing to student life.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"20%\">&nbsp;<\/td>\n<td width=\"79%\"><strong>Mathieu Veys<\/strong> is a teaching assistant and a PhD researcher in the ELLIT unit. He holds a BA in Translation and Interpreting (University of Mons, 2018), an MA in Conference Interpreting (University of Mons, 2020) and a Postgraduate degree in Dutch and Translation (Ghent University, 2021).<\/p>\n<p>He currently teaches English proficiency courses, with a particular focus on speaking and listening skills, and English-French translation.<\/p>\n<p>His doctoral project (2022-2028) is grounded in the field of cognitive translation and interpreting studies. Using eye-tracking technology, his study aims to examine the impact of syntactic complexity on cognitive processes during sight interpreting\/translation, as well as the effect that training has on such processes.<\/p>\n<p>Keywords: cognitive translation and interpreting studies \u2013 second language acquisition \u2013 process-oriented research \u2013 mixed-methods research \u2013 eye-tracking<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"20%\">&nbsp;<\/td>\n<td width=\"79%\"><strong>Val\u00e9rie Vincent<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Simon Copet is a PhD candidate at the University of Mons and the Universit\u00e9 libre de Bruxelles. He is also an active member of the Li\u00e8ge Game Lab. His research lies at the intersection of game studies, translation studies, computer science, and computational linguistics. As a practitioner with a decade of experience in modding and [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":40,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-9","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.2 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Team - Service \/ FTI-EII - \u00c9tudes anglaises\u202f: Litt\u00e9rature, langue, interpr\u00e9tation et traduction<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/en\/team\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Team - Service \/ FTI-EII - \u00c9tudes anglaises\u202f: Litt\u00e9rature, langue, interpr\u00e9tation et traduction\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Simon Copet is a PhD candidate at the University of Mons and the Universit\u00e9 libre de Bruxelles. He is also an active member of the Li\u00e8ge Game Lab. His research lies at the intersection of game studies, translation studies, computer science, and computational linguistics. As a practitioner with a decade of experience in modding and [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/en\/team\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Service \/ FTI-EII - \u00c9tudes anglaises\u202f: Litt\u00e9rature, langue, interpr\u00e9tation et traduction\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-04-14T16:45:45+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2023\/03\/ellit.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"257\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"151\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"13 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/en\/team\/\",\"url\":\"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/en\/team\/\",\"name\":\"Team - Service \/ FTI-EII - \u00c9tudes anglaises\u202f: Litt\u00e9rature, langue, interpr\u00e9tation et traduction\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/en\/team\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/en\/team\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2023\/03\/ellit.png\",\"datePublished\":\"2023-03-27T07:32:28+00:00\",\"dateModified\":\"2026-04-14T16:45:45+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/en\/team\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/en\/team\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/en\/team\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2023\/03\/ellit.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2023\/03\/ellit.png\",\"width\":257,\"height\":151},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/en\/team\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Team\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/#website\",\"url\":\"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/\",\"name\":\"Service \/ FTI-EII - \u00c9tudes anglaises\u202f: Litt\u00e9rature, langue, interpr\u00e9tation et traduction\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Team - Service \/ FTI-EII - \u00c9tudes anglaises\u202f: Litt\u00e9rature, langue, interpr\u00e9tation et traduction","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/en\/team\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Team - Service \/ FTI-EII - \u00c9tudes anglaises\u202f: Litt\u00e9rature, langue, interpr\u00e9tation et traduction","og_description":"Simon Copet is a PhD candidate at the University of Mons and the Universit\u00e9 libre de Bruxelles. He is also an active member of the Li\u00e8ge Game Lab. His research lies at the intersection of game studies, translation studies, computer science, and computational linguistics. As a practitioner with a decade of experience in modding and [&hellip;]","og_url":"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/en\/team\/","og_site_name":"Service \/ FTI-EII - \u00c9tudes anglaises\u202f: Litt\u00e9rature, langue, interpr\u00e9tation et traduction","article_modified_time":"2026-04-14T16:45:45+00:00","og_image":[{"width":257,"height":151,"url":"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2023\/03\/ellit.png","type":"image\/png"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"13 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/en\/team\/","url":"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/en\/team\/","name":"Team - Service \/ FTI-EII - \u00c9tudes anglaises\u202f: Litt\u00e9rature, langue, interpr\u00e9tation et traduction","isPartOf":{"@id":"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/en\/team\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/en\/team\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2023\/03\/ellit.png","datePublished":"2023-03-27T07:32:28+00:00","dateModified":"2026-04-14T16:45:45+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/en\/team\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/en\/team\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/en\/team\/#primaryimage","url":"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2023\/03\/ellit.png","contentUrl":"https:\/\/web.umons.ac.be\/app\/uploads\/sites\/198\/2023\/03\/ellit.png","width":257,"height":151},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/en\/team\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Team"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/#website","url":"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/","name":"Service \/ FTI-EII - \u00c9tudes anglaises\u202f: Litt\u00e9rature, langue, interpr\u00e9tation et traduction","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"}]}},"lang":"en","translations":{"en":9,"fr":7},"pll_sync_post":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":130,"href":"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9\/revisions\/130"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/wp-json\/wp\/v2\/media\/40"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/web.umons.ac.be\/ellit\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}