Personnel enseignant

3 CHARGES DE COURS A TEMPS PLEIN ET TEMPS PARTIEL

Votre mission

1. Langue espagnole (temps plein)

 

La charge sera ouverte dans le Service de la Doyenne.

Le•la candidat•e sera titulaire d’un diplôme de docteur avec thèse dans le domaine précité. Il•elle devra démontrer une parfaite maîtrise des langues espagnole et française, tant à l’écrit qu’à l’oral (niveau C2 du Cadre européen commun de référence dans les deux langues).

La connaissance du catalan constituera un atout. Il•elle devra être polyvalent•e, capable de travailler en équipe et possédera une solide expérience de l’enseignement au niveau universitaire, tant dans le domaine de l’espagnol langue étrangère que de la traduction/interprétation.

La charge de cours comprend des activités de recherche, d’enseignement et de service à la société.

Le•la candidat•e retenu•e assumera un maximum de 300 heures d’enseignement par année, principalement dans le cursus de Master.

Matières susceptibles d’être enseignées :

o  langue espagnole orale et écrite;

o  connaissance du pays;

o  traduction du français vers l’espagnol;traduction juridique de l’espagnol vers le français;

o  stratégies de communication et d’argumentation;

o  interprétation de liaison/ISP.

L’ensemble des enseignements effectivement confiés à la personne engagée sera défini en fonction de son profil et comprendra de plus l’encadrement de travaux de fin d’études et de stages professionnels d’étudiants de Master.

Le•la candidat•e devra en outre contribuer à brève échéance au rayonnement scientifique de la FTI-EII et au développement de son département de langue espagnole. Il•elle devra donc faire état d’une expérience avérée dans l’organisation d’activités scientifiques et de recherche en lien avec la charge, tant au niveau national qu’international. La maîtrise des nouvelles technologies et des outils d’enseignement à distance sera considérée comme un atout certain, tout comme des publications et connaissances dans les domaines de la traduction juridique et/ou de l’interprétation pour les services publics (ISP).

 

2. Langue chinoise (temps plein)

La charge sera ouverte dans le Service de la Doyenne.

Le•la candidat•e sera titulaire d’un diplôme de docteur avec thèse dans le domaine précité (ou assimilé) et devra faire état de recherches ciblées par le biais de publications nationales et internationales de haut niveau. Il•elle devra démontrer une parfaite maîtrise des langues chinoise et française, tant à l’écrit qu’à l’oral (niveau C2 du Cadre européen commun de référence pour le français et niveau 6 du HSK ou du TOCFL pour le chinois).

Il•elle possédera en outre une solide expérience de l’enseignement de la langue chinoise comme langue étrangère au niveau universitaire, tant au niveau débutant complet qu’aux niveaux intermédiaire et avancé.

La charge de cours comprend des activités de recherche (50 %), d’enseignement (30 %) et de service à la société (20 %).

Le•la candidat•e retenu•e assumera un maximum de 300 heures d’enseignement par année dans les cursus de Bachelier et de Master, notamment dans les matières suivantes:

o  langue chinoise orale et écrite (tous niveaux, y compris introduction au chinois classique) ;

o  histoire, culture et littérature du monde chinois ;

o  traduction du français vers le chinois et du chinois vers le français.

Cet ensemble d’enseignements pourra être précisé et complété en fonction du profil de la personne engagée et comprendra de plus l’encadrement de travaux d’étudiants en Master.

Le•la candidat•e devra en outre contribuer au rayonnement scientifique de la FTI-EII et au développement de son département de langue et de culture chinoises, en faisant état d’une expérience avérée dans l’organisation d’activités scientifiques et pédagogiques en lien avec la charge. La maîtrise des nouvelles technologies et des outils d’enseignement à distance sera considérée comme un atout certain.

Un cahier des charges décrivant les attentes en termes scientifiques et pédagogiques et en matière de services à la société sera établi au moment de l’engagement.

 

3. Technologie de la traduction et de l’Interprétation (10% d’un temps plein)

La charge sera ouverte dans le Service de la Doyenne.

Le•la candidat•e aura la charge de l’enseignement suivant dans le Master en Traduction (toutes finalités confondues) et le Master en interprétation :

• Outils d’aide à la traduction et à l’interprétation (30h)

Le•la candidat•e sera titulaire d’un diplôme de docteur avec thèse dans le domaine précité (ou assimilé) et devra faire état d’une expertise scientifique dans le champ des technologies de la traduction et l’interprétation par le biais de publications nationales et internationales. Il•elle possédera en outre une expérience de l’enseignement des outils d’aide à la traduction et à l’interprétation au niveau universitaire.

Notre offre

L’Université de Mons annonce la vacance de plusieurs charges de cours (à temps plein et à temps partiel) à la Faculté de Traduction et d’Interprétation – EII), dans le domaine dans le domaine Langues, lettres et traductologie, à pourvoir au 15 septembre 2021.

Les personnes désignées le seront pour un terme initial de trois ans, renouvelable pour deux ans.

Une nomination définitive pourrait être décidée pendant ou à l’issue de ces périodes.

Intéressé(e) ?

Les candidat•e•s sont invité•e•s à soumettre un dossier comprenant les documents suivants : une lettre de motivation, un curriculum vitj détaillé, une liste des publications scientifiques les plus représentatives, ainsi qu’une copie de leurs diplômes.

Les candidatures, rédigées en français (accompagnées le cas échéant d’une traduction jurée pour les documents n’ayant pas été établis en français), seront adressées, par lettre recommandée avec demande d’accusé de réception, à Monsieur le Recteur de l’Université de Mons, place du Parc 23, à 7000 Mons, ainsi que par courriel à l’adresse secretariat.ca@umons.ac.be, dans un délai de trente jours à dater de la publication de l’avis au Moniteur belge. La candidature doit préciser à quelle charge elle se rapporte. Une copie électronique du dossier de candidature sera envoyée au Prof. Christine Michaux (Christine.Michaux@umons.ac.be), doyenne de la FTI-EII, et, pour la charge en langue espagnol, à M. François VERMEERSCH (Francois.Vermeersch@umons.ac.be), coordinateur du département de langue espagnole, pour la charge en langue chinoise, et pour la charge en langue chinoise à M. Kevin Henry (Kevin.Henry@umons.ac.be), coordinateur du département de langue et de culture chinoises.

Les candidat•e•s dont le dossier aura été sélectionné seront convoqué•e•s pour un entretien.

Les dossiers ne se conformant pas en tous points aux dispositions de l’appel ci-dessus ne seront pas pris en considération.

Tout renseignement complémentaire peut être obtenu auprès du Prof. Christine Michaux, doyenne de la FTI-EII.

Lié à
Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
Type d'emploi
Charges de cours à temps pleins et temps partiels
Date de publication
02 avril 2021
Date limite pour postuler
02 mai 2021