{"id":229,"date":"2017-10-17T15:48:38","date_gmt":"2017-10-17T13:48:38","guid":{"rendered":"https:\/\/web.umons.ac.be\/eii\/?page_id=229"},"modified":"2018-01-15T01:01:28","modified_gmt":"2018-01-15T00:01:28","slug":"profession-traducteur","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/web.umons.ac.be\/fti-eii\/en\/etudes\/debouches\/profession-traducteur\/","title":{"rendered":"A Career as a Translator"},"content":{"rendered":"

Translators throughout history have played a determining role in all the social, political, economic and cultural relationships existing between different societies. The history of our civilisations is that of the relationship between cultures of different languages. For Jean Delisle, a society’s literature undergoes a new evolution, as soon as it is enriched by the translation of a literary work coming from another culture. In times of globalisation, the production and marketing of products could not be imagined without the translation of documents accompanying the product at various stages, from design to practical use and beyond, including customer service queries. A translator’s task requires skill that cannot be improvised. Today, translators are multidisciplinary agents. The translator’s command of specialised languages must be as thorough as that of specialists.<\/p>\n

An Expanding Market<\/h3>\n

Globalisation, EU enlargement and consolidation generated a constant growth of the annual number of translated pages (2.5 million pages a year have to be translated for the European Commission compared to 1.3 million in 2004). In Belgium, the translation market is well established with several large international offices and 7 famous training institutes, accessible to students from different countries.<\/p>\n