{"id":1609,"date":"2025-05-09T16:20:04","date_gmt":"2025-05-09T14:20:04","guid":{"rendered":"https:\/\/web.umons.ac.be\/fti-eii\/?p=1609"},"modified":"2025-05-09T16:20:04","modified_gmt":"2025-05-09T14:20:04","slug":"quand-mons-rencontre-lukraine-un-cours-croise-pour-celebrer-le-printemps-et-la-jeunesse-a-la-faculte-de-traduction-et-dinterpretation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/web.umons.ac.be\/fti-eii\/fr\/quand-mons-rencontre-lukraine-un-cours-croise-pour-celebrer-le-printemps-et-la-jeunesse-a-la-faculte-de-traduction-et-dinterpretation\/","title":{"rendered":"Quand Mons rencontre l\u2019Ukraine : un cours crois\u00e9 pour c\u00e9l\u00e9brer le printemps et la jeunesse \u00e0 la Facult\u00e9 de Traduction et d\u2019Interpr\u00e9tation"},"content":{"rendered":"
Cette fois, la rencontre s\u2019est d\u00e9roul\u00e9e sous le th\u00e8me vibrant \u00ab Esprit printemps et jeunesse<\/em> \u00bb. En fran\u00e7ais et en ukrainien, les \u00e9tudiants ont r\u00e9cit\u00e9 des po\u00e8mes sur le printemps \u00e9crits par des po\u00e8tes belges, fran\u00e7ais et ukrainiens, ont propos\u00e9 leurs propres traductions cr\u00e9atives, pr\u00e9sent\u00e9 des expos\u00e9s culturels sur les festivals de fleurs et les \u00e9v\u00e9nements printaniers en Belgique, montr\u00e9 des mini-reportages vid\u00e9o sur le printemps \u00e0 Mons, \u00e0 Ivano-Frankivsk et \u00e0 Odessa, pr\u00e9sent\u00e9 des sayn\u00e8tes humoristiques issues des cours, et plong\u00e9 dans l\u2019atmosph\u00e8re unique des traditions pascales c\u00e9l\u00e9br\u00e9es en Belgique et en Ukraine.<\/p>\n Ces cours crois\u00e9s illustrent que l\u2019apprentissage des langues \u00e9trang\u00e8res n\u2019est pas un but en soi, mais un moyen pour s\u2019ouvrir \u00e0 l\u2019Autre, percevoir comment Il se vit et se raconte. Cela permet non seulement de mieux comprendre et valoriser la richesse des diff\u00e9rentes cultures, mais constitue \u00e9galement un v\u00e9ritable atout pour tisser des liens durables au-del\u00e0 des fronti\u00e8res et participer activement \u00e0 un dialogue engag\u00e9 et respectueux. Ce dialogue est le socle d\u2019un monde vivant dans la paix et la coop\u00e9ration.<\/p>\n Le 30 avril, la Facult\u00e9 de Traduction et d\u2019Interpr\u00e9tation de l\u2019UMONS a une nouvelle fois organis\u00e9 un cours crois\u00e9 en ligne, r\u00e9unissant ses \u00e9tudiants en ukrainien et des \u00e9tudiants ukrainiens de l\u2019Universit\u00e9 Nationale Vassyl Stefanyk des Carpates ainsi que de l\u2019Universit\u00e9 Nationale Metchnikov d\u2019Odessa, qui \u00e9tudient le fran\u00e7ais. Cet \u00e9v\u00e9nement est devenu un v\u00e9ritable symbole du printemps, des jeunes et de l\u2019unit\u00e9 de la jeunesse \u00e9tudiante europ\u00e9enne. <\/p>\n","protected":false},"author":276,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[80,112],"tags":[],"class_list":["post-1609","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enseignement","category-vie-culturelle-et-sportive"],"yoast_head":"\n<\/p>\n
<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"