Advanced Master's in

Sciences du Langage

Scientific option in Language Immersion and Language Teaching/Learning Devices
  • Schedule
    Daytime schedule
  • ECTS Credits
    60
  • Language
    French
  • Location
    Mons

Description

Responsables : Profs. M. Piccaluga et A. Braun

Les préoccupations actuelles portant sur la nécessaire maîtrise du multilinguisme dans quantité de secteurs sociétaux aboutissent à l’émergence de dispositifs d’enseignement/apprentissage nouveaux ou réactualisés, parfois cadrés par des textes législatifs, parfois documentés par diverses approches scientifiques. Les diverses formes d’enseignement dit « immersif » en Fédération Wallonie-Bruxelles en fournissent autant d’exemples. Offrir aux acteurs et/ou aux futurs intervenants de ces dispositifs un cadre théorique clair, un état de la réflexion quant aux divers paradigmes susceptibles de servir de point d’entrée à l’analyse mais aussi une illustration concrète et critique de leur traduction dans la pratique de classe est le but de notre formation.  Les cibles professionnelles se déclinent en fonction des contextes où se développent ces dispositifs (entreprises, institutions publiques, écoles, etc.) et des fonctions à y exercer (responsable de la formation linguistique, formateur indépendant, conseiller pédagogique, professeur en haute école pour la formation des enseignants de langues, chef d’établissement ou enseignant(e) en école en immersion, etc.).

 

Credits repartition

  • Matières obligatoires
  • Mémoire
  • Module d'option
  • Module d'enseignements au choix

Learning outcomes

Compétence 1 : connaître pour comprendre

Analyser toute situation à caractère communicatif (réelle ou représentée) en référence aux cadres théoriques et méthodologiques relevant des diverses approches scientifiques du langage.

  • Maîtriser et mobiliser de façon pertinente les connaissances et les approches méthodologiques permettant de comprendre ainsi que d’expliquer le fonctionnement (normal, atypique, pathologique) des individus, des groupes ou des organisations recourant à toute forme de langage.
  • Analyser et modéliser toute situation à caractère communicatif (individuelle ou collective) en sélectionnant de manière critique des concepts isolés, des théories et des approches méthodologiques adéquats.
  • Analyser de manière critique la portée et les limites de différents types d’action dans une situation à caractère langagier.

Compétence 2 : communiquer efficacement

Communiquer et échanger des informations de manière structurée et adaptée au but poursuivi et au public concerné.

  • Présenter et structurer des données de manière claire, précise, neutre, non-orientée.
  • Présenter (à l’oral et à l’écrit) des résultats d’une intervention (étude, analyse, enquête,…) pour en informer adéquatement un public cible.
  • Rédiger un rapport argumenté à propos d’une action dans une situation à caractère langagier.
  • Utiliser de manière pertinente des supports de présentation.

Compétence 3 : travailler en collaboration

Travailler efficacement avec différents acteurs dans le cadre d’une équipe ou d’un réseau de professionnels.

  • Contribuer à la coordination et à l’animation d’une équipe professionnelle multi-, inter- ou trans-disciplinaire.
  • Mettre en place les moyens de collaboration interpersonnelle les plus efficaces dans une situation collaborative donnée.
  • Partager des connaissances et des données pour réaliser un projet commun.
  • Etre à l’écoute des membres de l’équipe, des partenaires. Susciter l’expression d’un avis partagé. Accepter et discuter un autre point de vue que le sien.
  • Identifier les réseaux de spécialistes, interagir et collaborer avec eux, rechercher l’expertise externe si nécessaire.

Compétence 4 : savoir rester apprenant

Evaluer et poursuivre un développement professionnel et personnel.

  • Maintenir une veille en termes de connaissances et d’approches méthodologiques afin de faire évoluer sa réflexion et sa pratique.
  • Apprendre de sa pratique (sur base de l’évaluation notamment). Savoir se remettre en question.
  • Analyser son fonctionnement personnel et adapter ses attitudes professionnelles.
  • Continuer à se former et à se perfectionner.

Compétence 5 : agir en scientifique

Maîtriser les démarches scientifiques en sciences du langage.

  • Maîtriser les différentes étapes pour mener à bien une recherche en sciences du langage.
  • Appliquer de façon adéquate les méthodes de recherche scientifique.
  • Construire un cadre de référence, formuler des questions ou des hypothèses à partir de l’analyse de la littérature scientifique.
  • Récolter des données et les analyser de façon qualitative et quantitative, de manière approfondie.
  • Interpréter adéquatement des résultats en tenant compte du cadre de référence au sein duquel la recherche s’est développée.
  • Développer des compétences communicationnelles spécifiques au domaine de la recherche (publication, maitrise de la langue anglaise ou d’une autre langue pouvant se justifier en fonction du domaine spécifique de la recherche).
  • Présenter (à l’oral et à l’écrit) des résultats de recherche, en langue maternelle ainsi qu’en anglais ou dans une autre langue pouvant se justifier en fonction du domaine spécifique de la recherche.

Compétence 6 : agir en spécialiste de l’immersion linguistique et des dispositifs d’enseignement/apprentissage

Maîtriser les concepts, les techniques, les méthodes et les dispositifs mobilisés dans le cadre de l’immersion linguistique.

  • Maîtriser les caractéristiques de l'acquisition d'une langue.
  • Maîtriser les méthodologies de la recherche en didactique des langues.
  • Maîtriser les concepts de base de la linguistique comparée.
  • Maîtriser les concepts de base de la phonétique.
  • Maîtriser les concepts de base de la psycholinguistique.
  • Maîtriser les relations entre acquisition et apprentissage ainsi que les modalités permettant de construire un apprentissage formel reposant sur des éléments acquis.
  • Identifier les lignes et questions de recherche d’actualité en immersion linguistique.
  • Connaître les décrets organisant l'immersion.
  • Planifier, construire et valider des outils permettant l’acquisition de l’apprentissage d’une langue en immersion.

Teaching profile

Compétence 1 : connaître pour comprendre

Analyser toute situation à caractère communicatif (réelle ou représentée) en référence aux cadres théoriques et méthodologiques relevant des diverses approches scientifiques du langage.

Compétence 2 : communiquer efficacement

Communiquer et échanger des informations de manière structurée et adaptée au but poursuivi et au public concerné.

Compétence 3 : travailler en collaboration

Travailler efficacement avec différents acteurs dans le cadre d’une équipe ou d’un réseau de professionnels.

Compétence 4 : savoir rester apprenant

Evaluer et poursuivre un développement professionnel et personnel.

Compétence 5 : agir en scientifique

Maîtriser les démarches scientifiques en sciences du langage.

Compétence 6 : agir en spécialiste de l’immersion linguistique et des dispositifs d’enseignement/apprentissage

Maîtriser les concepts, les techniques, les méthodes et les dispositifs mobilisés dans le cadre de l’immersion linguistique.

About this training

Sector
Human and Social Sciences
Field
Languages, Litterature and Translation Studies
Co-diplomation / co-organization
Université Libre de Bruxelles
Referring institution
Université de Mons

Contact us for more info

Valérie ELU
+32 (0)65 37 31 38