{"id":270,"date":"2025-11-10T15:25:37","date_gmt":"2025-11-10T14:25:37","guid":{"rendered":"https:\/\/web.umons.ac.be\/nord\/?page_id=270"},"modified":"2025-11-10T15:31:33","modified_gmt":"2025-11-10T14:31:33","slug":"pourquoi-apprendre-les-langues-scandinaves","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/web.umons.ac.be\/nord\/pourquoi-apprendre-les-langues-scandinaves\/","title":{"rendered":"Pourquoi apprendre les langues scandinaves ?"},"content":{"rendered":"
Les langues scandinaves, c\u2019est quoi\u00a0?<\/strong><\/p>\n Sans rentrer dans les d\u00e9tails, les langues scandinaves sont, comme le fran\u00e7ais, des langues appartenant \u00e0 la \u00ab\u00a0super-famille\u00a0\u00bb des langues indo-europ\u00e9ennes\u00a0: ce sont donc des langues cousines de la n\u00f4tre. Toutefois, l\u00e0 o\u00f9 le fran\u00e7ais est une langue romane (\u00e0 l\u2019instar de l\u2019espagnol ou de l\u2019italien par exemple), les langues scandinaves sont des langues germaniques, comme le n\u00e9erlandais ou l\u2019allemand. \u00c7a a l\u2019air difficile, tout \u00e7a\u2026\u00a0 <\/strong><\/p>\n Apprendre une langue n\u2019est jamais facile, mais la difficult\u00e9 d\u2019apprentissage d\u00e9pend notamment de notre langue maternelle et des langues que l\u2019on conna\u00eet d\u00e9j\u00e0, m\u00eame un peu. Si l\u2019on a d\u00e9j\u00e0 \u00e9tudi\u00e9 l\u2019anglais, le n\u00e9erlandais ou l\u2019allemand, on rep\u00e8rera vite des tournures ou des mots similaires\u2026 tout en \u00e9vitant les r\u00e8gles complexes de certaines d\u2019entre elles\u00a0: pas de d\u00e9clinaison, ni de renvois en fin de phrase, et une conjugaison simplissime (!) en danois, en norv\u00e9gien ou en su\u00e9dois. C\u2019est donc trois pour le prix d\u2019une\u00a0? <\/strong><\/p>\n En quelque sorte\u00a0! Nos masters sont d\u2019ailleurs \u00ab\u00a0scandinavis\u00e9s\u00a0\u00bb depuis 2023 et prennent en compte le norv\u00e9gien et le su\u00e9dois dans le programme d\u2019enseignement. Ceci r\u00e9pond \u00e0 une demande du march\u00e9 et des employeurs, qui ne distinguent g\u00e9n\u00e9ralement pas entre l\u2019une des trois langues pour leurs besoins mais r\u00e9clament plut\u00f4t des sp\u00e9cialistes \u00ab\u00a0de la Scandinavie\u00a0\u00bb voire \u00ab\u00a0de l\u2019Europe du Nord\u00a0\u00bb.<\/p>\n Mais quels sont les d\u00e9bouch\u00e9s, justement\u00a0? <\/strong><\/p>\n M\u00eame si cela para\u00eet contre-intuitif, la Facult\u00e9 de traduction et d\u2019interpr\u00e9tation ne forme pas que des traducteurs et des interpr\u00e8tes\u00a0: nombre de nos dipl\u00f4m\u00e9s occupent des postes administratifs ou commerciaux, en Belgique ou \u00e0 l\u2019\u00e9tranger. Certains choisissent de faire de la recherche dans le monde acad\u00e9mique, tandis que d\u2019autres encore travaillent dans des ONG ou certaines institutions (ambassades, repr\u00e9sentations aupr\u00e8s de l\u2019Union europ\u00e9enne\u2026). Certains encore choisissent de se sp\u00e9cialiser davantage en compl\u00e9tant leurs \u00e9tudes d\u2019un second master pour se forger un profil unique.<\/p>\n Et en traduction\u00a0? <\/strong><\/p>\n Il ne sert \u00e0 rien de se le cacher\u00a0: l\u2019IA bouleverse beaucoup de choses. Cependant, aucun professionnel sens\u00e9 ne ferait confiance les yeux ferm\u00e9s \u00e0 une machine sans savoir ce qu\u2019il y a derri\u00e8re\u00a0: de la m\u00eame fa\u00e7on que les d\u00e9veloppeurs informatiques continueront d\u2019\u00eatre utiles m\u00eame si l\u2019IA sait produire du code \u2013 ne serait-ce que pour savoir rep\u00e9rer et corriger les erreurs, optimiser les requ\u00eates, et diriger la machine \u2013 les traducteurs humains devront pouvoir v\u00e9rifier la conformit\u00e9 des traductions, v\u00e9rifier les erreurs (qu\u2019elle commet bien plus souvent qu\u2019on ne l\u2019imagine\u00a0!), et rendre les textes plus lisibles. \u00c0 cet \u00e9gard, il est de notori\u00e9t\u00e9 publique que l\u2019IA est mauvaise en terminologie, et surtout pour les langues de faible diffusion. C\u2019est math\u00e9matique\u00a0: une IA a besoin de donn\u00e9es pour s\u2019entra\u00eener. Or, la langue de sp\u00e9cialit\u00e9 est, par d\u00e9finition, rare \u2013 et d\u2019autant plus rares que les langues elles-m\u00eames sont \u00ab\u00a0rares\u00a0\u00bb\u00a0!<\/p>\n Mais est-ce qu\u2019il y a des besoins\u00a0? <\/strong><\/p>\n Oui \u2013 nos enqu\u00eates d\u2019insertion montrent que nos anciens \u00e9tudiants, d\u00e8s lors o\u00f9 ils ont cherch\u00e9 \u00e0 sp\u00e9cifiquement valoriser les langues scandinaves dans leur recherche d\u2019emploi, ont g\u00e9n\u00e9ralement r\u00e9ussi \u00e0 trouver. Mais les Scandinaves parlent tous anglais<\/strong><\/p>\n Certes. Mais cette affirmation doit \u00eatre nuanc\u00e9e. Premi\u00e8rement, s\u2019il est vrai que l\u2019immense majorit\u00e9 des Scandinaves est capable de s\u2019exprimer en anglais tout \u00e0 fait correct, cela ne signifie pas qu\u2019ils sont tous capables de le parler \u00e0 un niveau avanc\u00e9 permettant de cr\u00e9er la complicit\u00e9 par la fluidit\u00e9 des \u00e9changes\u2026 surtout si l\u2019on n\u2019est pas soi-m\u00eame parfaitement \u00e0 l\u2019aise en anglais. Mais ces r\u00e9f\u00e9rents culturels, sont-ils vraiment importants\u00a0? <\/strong><\/p>\n Faites l\u2019exp\u00e9rience vous-m\u00eame\u00a0: entre le touriste \u00ab\u00a0qui n\u2019en revient pas de la qualit\u00e9 de votre fran\u00e7ais et est \u00e9pat\u00e9 que vous le parliez si bien en plus du belge\u00a0\u00bb et celui qui vous raconte \u00eatre venu en Belgique parce qu\u2019il est fascin\u00e9 par la politique linguistique du pays dont il vous donnera les d\u00e9tails les plus fascinants, avec lequel aurez-vous le plus envie d\u2019\u00e9changer\u00a0?
\nOn rassemble sous l\u2019appellation \u00ab\u00a0langues scandinaves\u00a0\u00bb le danois, le norv\u00e9gien et le su\u00e9dois, trois langues suffisamment proches entre elles pour que leurs locuteurs respectifs puissent communiquer chacun dans leur langue (on pourrait rajouter l\u2019islandais ou le f\u00e9ro\u00efen dans ce groupe, qui sont cependant tr\u00e8s diff\u00e9rents des trois autres, et ne sont pas enseign\u00e9s \u00e0 Mons \u2013 \u00e0 notre grand regret\u00a0!).<\/p>\n
\nEt le jeu en vaut la chandelle\u00a0: une fois que l\u2019on conna\u00eet le danois, l\u2019effort \u00e0 fournir pour comprendre le norv\u00e9gien et le su\u00e9dois, au moins \u00e0 l\u2019\u00e9crit, est minime. Les cours \u00e0 choix de norv\u00e9gien et de su\u00e9dois permettent d\u2019ailleurs de se b\u00e2tir un profil beaucoup plus solide dans ces trois langues en fin d\u2019\u00e9tudes.<\/p>\n
\nLes besoins se trouvent en Belgique, mais aussi au Luxembourg\u2026 ou en Scandinavie\u00a0: le Danemark ne forme plus d\u2019\u00e9tudiants en langues, et les journaux du pays alertent depuis longtemps sur la p\u00e9nurie de personnel francophone, germanophone ou hispanophone.
\nDe toute \u00e9vidence, les annonces francophones demandant la ma\u00eetrise du danois sont moins nombreuses que celles demandant la ma\u00eetrise de l\u2019anglais. Mais la concurrence sur de tels postes est \u00e9galement moindre\u2026<\/p>\n
\nEnsuite, et c\u2019est la nuance la plus importante\u00a0: une lingua franca<\/em> (g\u00e9n\u00e9ralement l\u2019anglais) entre deux locuteurs qui ne la parlent qu\u2019imparfaitement ne cr\u00e9era jamais autant de proximit\u00e9 que le partage d\u2019une langue, dont l\u2019une est la langue maternelle de l\u2019un des deux participants. La raison est simple\u00a0: on dit souvent \u00ab\u00a0apprendre une langue, c\u2019est aussi apprendre une culture\u00a0\u00bb. Concr\u00e8tement, cela signifie que l\u2019on acquiert des r\u00e9f\u00e9rents culturels au-del\u00e0 du simple st\u00e9r\u00e9otype\u00a0: on sait ainsi mieux comment se comporter avec nos interlocuteurs, tout en \u00e9tant capable de faire des r\u00e9f\u00e9rences \u00e0 des aspects particuliers de leur identit\u00e9. Apr\u00e8s tout, les chances d\u2019apprendre l\u2019histoire des horloges de Bornholm au Danemark, ou de la l\u00e9gendaire fuite \u00e0 ski du futur roi de Su\u00e8de Gustav Vasa, augmentent consid\u00e9rablement si l\u2019on \u00e9tudie les langues scandinaves.<\/p>\n
\nNous sommes tous naturellement flatt\u00e9s quand on s\u2019int\u00e9resse \u00e0 nous (sans vouloir nous vanter, c\u2019est d\u2019ailleurs pour cela que certains de nos partenaires Erasmus font leur maximum pour nous aider\u00a0!).<\/p>\n