Publications

Nouvelle parution ! Gravet C. (éd.), Chroniques langagières à la belge, Mons, Éditions universitaires de l’UMONS, 2025, coll. « Travaux et documents », 24 euros.

Du père jésuite Joseph Deharveng, dans les années 20 du XXe siècle, à Anne-Catherine Simon, dans les années 20 du XXIe, en passant par Grevisse, Goosse ou Cléante, Chroniques langagières à la belge retrace un siècle de passion pour la langue française, sa correction – régulièrement scrutée avec attention – et ses variations – de plus en plus valorisées. Sept chercheuses et chercheurs y interrogent différentes séries de chroniques parues dans la presse belge ; ils esquissent également les portraits des auteurs et autrice de ces séries et font la synthèse de quelques recommandations et éclairages linguistiques donnés par la presse belge francophone. Entre « Récréations philologiques », « Plates-bandes du grammairien » et chroniques parodiques de Gaston Lagaffe, l’étude de ces « billets » révèle une obsession nationale attachante, et propose un passionnant voyage dans les méandres de la conscience linguistique belge francophone – quand l’insécurité langagière de francophones « périphériques » devient une source inépuisable d’histoires captivantes.
Chroniques langagières à la belge, textes de Michel Berré, Élisabeth Castadot, Bénédicte Van Gysel, Stéphanie Delneste et Olivier Odaert, Franz Meier et Olivier Sauvage. Sous la direction de Catherine Gravet ; préface de Jean-Marie Klinkenberg, publié aux ÉUM, Éditions universitaires de l’UMONS, dans la collection « Travaux et documents »

Pour commander cet ouvrage, veuillez envoyer un mail mentionnant votre adresse de livraison à catherine.gravet@umons.ac.be

 

Gravet C. (éd.), Être humain pour traduire, Mons, Éditions universitaires de l’UMONS, 2023, coll. « Travaux et documents », 24 euros.

(cliquer sur le titre pour accéder au sommaire de l’ouvrage)

 

Jandrain T., Le registre en traduction spécialisée, Garnier, 2025.