Publications

2023

  • Piette, I., & Van gysel, B. (2023). Augustine de Rothmaler, traductrice de Johannes V. Jensen : de la pédagogie à la traduction. In C. Gravet, "Être humain pour traduire" (Éditions de l'université de Mons). Mons, Belgium: UMONS - Université de Mons.
  • Scheepers, C., Delneste, S., Caluwaerts, M., Malki, B., Manne, N., & Pirlot, B. (2023). Les pratiques lecturales et scripturales (extra)académiques des étudiants des hautes écoles. In T. Donzé, M. Lebrun, ... K. Mgharfaoui, "Les sphères éducatives formelles et non formelles : questions de relations et d’interactions". Pas encore connue.
  • Piette, I., & Brouillard, E. (04 May 2023). « Marche nuptiale » , nouvelle de Selma Lagerlöf : présentation et traduction. "Revue Nouvelle, 2023" (3).
  • Scheepers, C.* , & Delneste, S. (2023). La transition littéracique vers l’université sous l’angle du plurilinguisme. "Recherches en Didactiques : Perspectives Actuelles des Recherches en Didactiques".
  • Vraa, M., & Kold, J. B. (2023). "La fille du grand bateau blanc" (Degueldre, J., Trans.). (1st). Copenhague, Denmark: SAGA EGMONT.
  • Pedersen Susanne Clod. (2023). "Veulf (La Saga d'Arnulf t. 2)" (Degueldre, J., Trans.). (1st). Copenhague, Denmark: SAGA EGMONT.
  • Dalodiere, R. (03 November 2023). "Le framing de l’entreprise qui agit. Phénomènes de contraction dans le discours environnemental". Paper presented at Les Études françaises aujourd'hui : de la perception à l'émotion et à l'action, Niš, Serbia.
  • Van gysel, B. (06 June 2023). "La traduction « non humaine » – Implications de la traduction automatique neuronale du danois vers le français – langue maternelle – en grammaires danoise, française et en stylistique comparée". Paper presented at Nous et les autres : rapport au non-humain dans les pays du Nord - Ve Congrès de l’APEN - Association pour les Études nordiques, Lausanne, Switzerland.
  • Dalodiere, R. (05 June 2023). "Figements du discours environnemental scandinave". Paper presented at Ve Congrès de l'Association pour les Études nordiques (APEN), Lausanne, Switzerland.
  • Dalodiere, R. (2023). "Analyse du discours environnemental et sociétal de PME scandinaves et francophones : une approche textométrique". Unpublished doctoral thesis, UMONS - Université de Mons [Faculté de traduction et d'interprétation - École d'interprètes internationaux], Mons, Belgium. Jury: Van gysel, B. (Promotor), Ghesquiere, L. (Promotor), Vanderbauwhede, G., Catenaccio, P., Gadelii, K. E., Lethier, V., ... Leblanc, J.-M.
  • Dalodiere, R. (2023). "Les langues scandinaves à la FTI : perspectives".
  • Piette, I. (2023). "Panorama des littératures nordiques en traduction française – Lectures et échanges". Paper presented at La Fureur de lire, Woluwé-Saint-Pierre, Belgium.
  • Dalodiere, R. (09 November 2023). "Extraire du contenu textuel à partir de sites Internet. Un outil pour les analystes du discours : le Détricoteur". Paper presented at Papotages, Mons, Belgium.
  • Dalodiere, R. (02 June 2023). "Analyse du discours environnemental et sociétal de PME scandinaves et francophones : une approche textométrique". Paper presented at Soutenance publique, Mons, Belgium.

2022

  • Delneste, S. (2022). Le roman illustré pour lecteurs débutants. Un genre spécifique du champ éditorial francophone. In T. Swoboda & J.-L. Tilleuil, "Raconter, un acte culturellement marqué". Louvain-la-Neuve, Belgium: Academia/L'Harmattan.
  • Van Gysel, B. (November 2022). Typologie des textes à traduire : l'éclairage de l'hybridité. "InterArtes, 2" (2), 83-95.
  • Dalodiere, R. (July 2022). Greenspeak scandinave : explorations co-occurrentielles autour de la notion d’« environnement ». "Lexique, 30", 7-31.
  • Brouillard, E., & Piette, I. (2022). Harry Martinson en traduction, ou la résistance de la lettre et de l'esprit. "Cahiers Internationaux de Symbolisme, 161-162-163", 39-60.
  • Castadot, E., & Van Gysel, B. (2022). Enseigner la communication écrite – la syntaxe et le sens à l'épreuve de la contraction de texte. "Pratiques de la Communication, 4".
  • FLORIN, M. (2022). "La Banque" (Brouillard, E., Piette, I., ... BALZAMO, E. D. E. A., Trans.). Cambourakis.
  • Berre, M., Castadot, E., & Van Gysel, B. (18 November 2022). "Traitement de la variation diatopique chez trois grammairiens belges : des « chroniques » du père Deharveng (1922-28) à celles de Grevisse (1961-1970) et de Goosse (1966-1990)". Paper presented at Variation(s) en français, Nancy, France.
  • Van Gysel, B. (29 September 2022). "Enseigner les temps et l'articulation logique du français à l'heure de la TAN". Paper presented at Enseigner la traduction et l'interprétation à l'heure neuronale, Bruxelles, Belgium.
  • Miermont, A., Telle, E., Blin, J., Pham Hoang, T., & Vicenzutto, A. (23 September 2022). "The impact of ‘clinical’ and ‘statistical’ writing on judicial decision-making". Paper presented at EUROCRIM 2022 : Challenges and opportunities in a virtually and physically connected Europe – The need for criminology, Malaga, Spain.
  • Delneste, S. (09 September 2022). "À l'entame de la formation d'interprètes: le cours de communication orale en français". Paper presented at Journée scientifique internationale "Former à l'oral, former par l'oral à l'université", Bruxelles, Belgium.
  • Van Gysel, B. (07 May 2022). "L'enracinement multilingue de la langue maternelle dans la formation du traducteur". Paper presented at ATRC Symposium - Hybridity: Text - Translation - Teaching, Heidelberg, Germany.
  • Scheepers, C.* , Delneste, S., Caluwaerts, M., Malki, B., & Pirlot, B. (25 March 2022). "Les pratiques lecturales et scripturales (extra)académiques des étudiants des hautes écoles". Paper presented at Colloque international "Les sphères éducatives formelles et non formelles : questions de relations et d’interactions", Rabat, Morocco.
  • Delneste, S., Scheepers, C., Malki, B., Caluwaerts, M., Manne, N., & Pirlot, B. (24 March 2022). "Les pratiques lecturales et scripturales (extra)académiques des étudiants des hautes écoles". Paper presented at Colloque international "Les sphères éducatives formelles et non formelles : questions de relations et d’interactions ", Rabat, Morocco.
  • Nguyen, T. H., Legrand, A., Decleves, A.-E., Heher, P., Belayew, A., Banerji, R. S. C., Zammit, P., & Tassin, A. (16 June 2022). "Relationship between DUX4 and Hypoxia-Inducible Factor (HIF1α) in human and murine muscle cells vitro and in vivo". Poster session presented at FSHD Society international research congress 2022.
  • Piette, I. (2022). "Présentation du roman Rotvälta de Tove Alsterdal (Site Internet de l'Institut suédois, Paris)".
  • Fauquet, J. (2022). "Modulation de l’interaction SARS-CoV-2 SpikeRBD/ACE2 par des produits naturels". Unpublished master thesis, UMONS - Université de Mons [Faculté de Médecine et de Pharmacie], Mons, Belgium. Jury: Duez, P. (Promotor), Patris, S., Burtea, C., ... Wolff, F.
  • Delneste, S. (2022). "Dossier de discours oraux et écrits pour le cours d'Analyse de textes (partie A)".
  • Delneste, S. (2022). "Notes du cours d'Analyse de textes (partie A) - Année académique 2022-2023".
  • Delneste, S., & Delsaut, M. (2022). "Principes de base pour la prise de notes de l'interprète : Communication orale (partie A) - Année académique 2022-2023".
  • Delneste, S., Delsaut, M., & Odaert, O. (2022). "Support de cours (Communication orale [partie B] : 10 Discours à prendre en notes et à reformuler".
  • Delneste, S., & Delsaut, M. (2022). "Spécificités du discours oral : Communication orale (partie A) - Année académique 2022-2023".
  • Piette, I. (2022). "Révision de textes littéraires – Support de cours : exercices sur la présentation des dialogues".
  • Piette, I. (2022). "Révision de textes littéraires – Support de cours : la dynamique de la description".
  • Piette, I. (2022). "Révision de textes littéraires – Support de cours : exercices sur les temps du passé dans la narration".
  • Delneste, S., Van gysel, B., Castadot, E., Piette, I., & Delsaut, M. (2022). "Support de cours pour le cours de Communication écrite : Exercices sur la 'Typologie des fautes', sur le 'Bescherelle, Mieux rédiger'".
  • Delneste, S., & Van gysel, B. (2022). "Maurice Grevisse, pour l'amour de la langue française". Belgium: RCF radio.
  • Delneste, S., Lenoble-Pinson, M., Naets, H., Martin, L., & Richir, J. (2022). "Dictées des Championnats d'orthographe de Belgique".
  • Kazmierczak, L., & Degueldre, J. (2022). "Cacher le genre ou comment l’auteur et ses traducteur.rice.s se jouent de leur lectorat : étude de cas et comparaison en langue islandaise, allemande et française ​ ​".
  • Delneste, S., Gillet, M., Hayette, M., Kazmierczak, L., Marion, J., Stilmant, N., & Troughton, F. (2022). "Les doctorants vous parlent de la recherche (vulgarisation du doctorat auprès des étudiants de BAB2 de la FTI-EII)".
  • Piette, I. (2022). "Flemming Jensen, Imaqa – présentation".

2021

  • Scheepers, C., & Delneste, S. (2021). L'écrit, en amont du supérieur et au coeur de la transition académique. In C. Scheepers & C. Scheepers (Ed.), "Former à l'écrit, former par l'écrit dans l'enseignement supérieur". De Boeck.
  • Piette, I. (01 December 2021). « Le Rendez-vous », nouvelle de Hjalmar Bergman : présentation et traduction'. "Revue Nouvelle, 8/2021" (76e année), 86-91.
  • Delaunois, É., Verbeek, M., Dupont, N., & Kaufmann, O. (04 May 2021). Nouvelles recherches préventives sur la villa d'Anthée (Onhaye, Nr). "Signa, 10", 71-76.
  • Alsterdal, T. (2021). "La Maison sans miroirs" (Piette, I., Trans.). Editions du Rouergue.
  • Bergman, H. (2021). "Les Enfants qui ne savaient pas jouer, et autres contes" (Brouillard, E., Chatellard-Schapira, J., Marek, A. L., Piette, I., ... BALZAMO, E., Trans.). Bibliothèque Sainte-Geneviève & Editions Au Nord les Etoiles.
  • Van Gysel, B. (03 December 2021). "« Métaconnaître » la langue maternelle : l'apport de l'étranger". Paper presented at La métacognition. 6e Journée scientifique du Centre de Didactique du Pôle académique de Bruxelles, à distance, Belgium.
  • Delneste, S., Scheepers, C., Pirlot, B., Caluwaerts, M., Manne, N., Malki, B., Steyaert, F., & Baligant, C. (03 December 2021). "La métacognition : pour autoréguler ses pratiques lecturales et scripturales dans l'enseignement supérieur [Recherche HÉLangue]". Paper presented at 6e Journée scientifique du Centre de Didactique du Pôle académique de Bruxelles - La métacognition : pour réguler ses apprentissages et son enseignement, En ligne (Zoom), Belgium.
  • Van Gysel, B. (30 November 2021). "Les langues étrangères au service de la langue maternelle : détour ou raccourci ?" Paper presented at Séminaire sur l'enseignement de la grammaire. La grammaire et son enseignement en contexte : études de cas réalisées à la FTI, Mons, Belgium.
  • Dalodiere, R. (19 November 2021). "Greenspeak scandinave : Cooccurrences autour des formes composées de miljö- / miljø-". Paper presented at 4e Congrès de l'Association pour les Études nordiques (APEN), Paris, France.
  • Delneste, S., Scheepers, C., Pirlot, B., Caluwaerts, M., Manne, N., Malki, B., & Steyaert, F. (17 November 2021). "La lecture-écriture en haute école, les représentations des étudiants, des enseignants et des professionnels (Recherche HÉLangue]". Paper presented at Journée d'études HÉLangue (2020-2022), Bruxelles, Belgium.
  • Brouillard, E., & Vandersmissen, S. (29 October 2021). "Entre scandinaves : grannsprog eller nabospråk?" Paper presented at Journée d'étude : intercompréhension scandinave. Fra dansk till svenska til norsk, Mons, UMONS, Belgium.
  • Brouillard, E., & Vandersmissen, S. (29 October 2021). "Entre scandinaves... grannsprog eller nabospråk ?" Paper presented at Journée d'étude : intercompréhension scandinave. Fra dansk till svenska til norsk, Mons, UMONS, Belgium.
  • Degueldre, J. (29 October 2021). "Les langues nordiques: panorama linguistique". Paper presented at Journée d'étude : intercompréhension scandinave. Fra dansk till svenska til norsk, Mons, UMONS, Belgium.
  • Delneste, S., & Scheepers, C. (27 October 2021). "La transition vers le supérieur sous l'angle du plurilinguisme". Paper presented at XVIIIe Congrès international de l'ARIC - L'interculturel par temps de crises, Nice, France.
  • Delneste, S., Scheepers, C., Caluwaerts, M., Pirlot, B., Manne, N., Malki, B., & Steyaert, F. (08 October 2021). "HÉLangue - Lecture et écriture à la haute école : Présentation des recherches en cours". Paper presented at Colloque international du CIEL - Enseigner à lire, apprendre à lire à l'université. Approches de l'écrit et pratiques d'enseignement, Lausanne, Switzerland.
  • Van Ceulebroeck, P. (17 May 2021). "7th MoU CONFERENCE: Challenges and Success Stories in Interpretation and Translation since the Outbreak of the Pandemic". Paper presented at Seventh United Nations MoU Universities Conference, Beyrouth, Lebanon.
  • Dalodiere, R. (06 September 2021). "Analyse du discours RSE de PME scandinaves et francophones : une approche textométrique". Poster session presented at 'Journée des doctorants ED 3bis 'Langues, Lettres et Traductologie', UMONS, Belgium.
  • Vachaudez, A., Koubi, C., Cornelis, G., & Etienne, E. (03 September 2021). "Comment les utilisateurs d'assistants vocaux maintiennent-ils leur utilisation de la technologie dans le temps ?" Paper presented at Colloque de Marketing digital, Paris - Sorbonne, France.
  • Delneste, S., & Delsaut, M. (2021). "Principes de base pour la prise de notes de l'interprète : Communication orale (partie A) - Année académique 2021-2022".
  • Degueldre, J. (2021). "Førnutid og ordstilling". doi:10.1088/1748-0221/5/03/T03014
  • Delneste, S., & Delsaut, M. (2021). "Spécificités du discours oral : Communication orale (partie A) - Année académique 2021-2022".
  • Degueldre, J. (2021). "Vestindien - Historien".
  • Delneste, S., Van Gysel, B., Castadot, E., & Delsaut, M. (2021). "Support de cours : Discours à résumer avec correctif : 10 discours".
  • Delneste, S., Van Gysel, B., Castadot, E., & Delsaut, M. (2021). "Support de cours pour le cours de Communication écrite : Exercices sur la 'Typologie des fautes', sur le 'Bescherelle, Mieux rédiger'".
  • Brouillard, E. (2021). "Le pluriel des substantifs - explications théoriques".
  • Delneste, S. (2021). "Ateliers méthodologiques à destination des étudiants bénéficiaires du CPAS de Bruxelles : appréhender les examens oraux".
  • Delneste, S., Lenoble-Pinson, M., Martin, L., Naets, H., & Richir, J. (2021). "Dictées des Championnats d'orthographe de Belgique 2021".
  • Delneste, S. (2021). "Ateliers méthodologiques à destination des étudiants bénéficiaires du CPAS de Bruxelles : appréhender les examens écrits".
  • Vandersmissen, S. (2021). "Séminaire d'enseignement du norvégien : demi-journée de rencontre avec ULILLE".
  • Dalodiere, R. (2021). "Hur likadana är danska, norska och svenska ordförråd? : Bevis från korpus".
  • Piette, I. (2021). "Roy Jacobsen, Mer blanche, Club de lecture, Bibliothèque de la Ville de Mons".
  • Delneste, S., & Scheepers, C. (2021). "Ateliers méthodologiques à destination des élèves rhétoriciens bénéficiaires du CPAS de Bruxelles : les pratiques langagières à l'entrée du supérieur".
  • Degueldre, J. (2021). "Le métier de chef de projet dans un bureau de traduction - présentation vidéo".
  • Delneste, S., & Delsaut, M. (2021). "Support de cours (Communication orale [partie B] : 10 Discours à prendre en notes et à reformuler".
  • Eriksen, M. (2021). "Écriture politique: une démarche à voies multiples".
  • Dalodiere, R. (2021). "'Compter les mots' ? Utiliser la textométrie en analyse du discours".
  • Eriksen, M. (2021). "Le commentaire de traduction dans le cadre du TFE".
  • Delneste, S. (2021). "Ateliers méthodologiques à destination des étudiants bénéficiaires du CPAS de Bruxelles : appréhender les examens écrits, appréhender les examens oraux".

2020

  • Piette, I. (05 December 2020). « Le Baiser », nouvelle de Hjalmar Söderberg : présentation et traduction. "Revue Nouvelle, 8/2020", 95-96.
  • Bissonnette, S., Bouchard, C., St-Georges, N., Gauthier, C., & Bocquillon, M. (2020). Un modèle de réponse à l'intervention comportementale : le soutien au comportement positif (SCP). "Enfance en difficulté".
  • Almqvist, C. J. L. (2020). "Sara ou l'émancipation" (BALZAMO, E., Brouillard, E., Piette, I., Refle, S., ... Sermage, E., Trans.). Cambourakis.
  • Dalodiere, R. (24 November 2020). "Corpus de textes RSE danois : premières explorations en ADT". Paper presented at École thématique - Écologies de la nordicité.
  • Van Gysel, B. (2020). "Support de cours : Grammaire française raisonnée, partie A - Participe présent - adjectif verbal - une vidéo".
  • Van Gysel, B. (2020). "Support de cours : Grammaire française raisonnée, partie A - Adjectifs numéraux - une vidéo".
  • Van Gysel, B. (2020). "Support de cours : Grammaire française raisonnée, partie A - Accord de l'adjectif : une vidéo".
  • Van Gysel, B. (2020). "Support de cours : Grammaire française raisonnée, partie A - Accord du verbe, trois vidéos".
  • Van Gysel, B. (2020). "Évaluation continue pour le cours de Grammaire française raisonnée : deux tests en ligne".
  • Van Gysel, B. (2020). "Exercices en ligne formatifs pour le cours de Grammaire française raisonnée : une quinzaine de QCM".
  • Brouillard, E. (2020). "Traduction littéraire. Traduction d'une nouvelle en suédois à l'épreuve des théories de Berman".
  • Castadot, E., Delneste, S., Delsaut, M., & Van Gysel, B. (2020). "Support de cours pour le cours de Communication écrite : Exercices en ligne sur la 'Typologie des fautes', sur le 'Bescherelle, Mieux rédiger'".
  • Castadot, E., Delneste, S., Delsaut, M., & Van Gysel, B. (2020). "Supports de cours pour l'AA "Communication écrite - Partie B" : discours à résumer, conseils méthodologiques et correctifs".
  • Brouillard, E. (2020). "Gammpojken. Récit suédois en diaporama".
  • Brouillard, E. (2020). "Prononciation suédoise - synthèse".
  • Brouillard, E. (2020). "Tidsuttryck : översikt (tavla)".
  • Brouillard, E. (2020). "Ordföljd: Huvudsatser och bisatser".
  • Brouillard, E. (2020). "Substantiv och adjektiv - tavla".
  • Brouillard, E. (2020). "Preteritum och perfekt - explications théoriques".
  • Brouillard, E. (2020). "Plural av substantiv - kort vägledning".
  • Eriksen, M. (2020). "Danish Literature through the Prism of Politics".
  • Eriksen, M., & Jandrain, T. (2020). "'Atelier TFE - Le commentaire de traduction'".
  • Eriksen, M., & Jandrain, T. (2020). "Atelier TFE - Le commentaire de traduction".

2019

  • Olsson, C.-J. (2019). Des lointains si proches - de l'art de construire une image de la Norvège dans les oeuvres de jeunesse de Johan Christian Dahl (Brouillard, E., Trans.). "Perspective".
  • Stoor, S. (2019). Pas d'ici (Brouillard, E., Karila, A., & BALZAMO, E., Trans.). In "Nouvelles de Suède" (pp. 71-99). Magellan & Cie.
  • Delcourt, M. (2019). Thierry (Eriksen, M., Jacobsen, G., ... Delcourt, M., Trans.). In C. Gravet & T. Fauvaux (Eds.), "Marie Delcourt: Thierry dans les langues / vitrine de la FTI (titre provisoire)" (pp. 93 - 102). UMONS.
  • Schulze, A. (2019). Au jardin (Piette, I., Refle, S., ... BALZAMO, E., Trans.). In "Nouvelles de Suède". Magellan & Cie.
  • Costa, B., & Van Gysel, B. (2019). Grammaire et rythme - Une complétude difficile à atteindre. In M. Berre, B. Costa, A. Kefer, G. Vanderbauwhede, H. Reuter, C. Letawe, M. Berre (Ed.), B. Costa (Ed.), A. Kefer (Ed.), C. Letawe (Ed.), H. Reuter (Ed.), ... G. Vanderbauwhede (Ed.), "La formation grammaticale du traducteur : enjeux didactiques et traductologiques". Presses Universitaires du Septentrion.
  • Berre, M., Costa, B., Kefer, A., Letawe, C., Reuter, H., & Vanderbauwhede, G. (2019). De la didactique des langues à celle de la traduction: la place de la grammaire dans la formation du traducteur. In M. Berre, B. Costa, A. Kefer, G. Vanderbauwhede, H. Reuter, C. Letawe, M. Berre (Ed.), B. Costa (Ed.), A. Kefer (Ed.), C. Letawe (Ed.), H. Reuter (Ed.), ... G. Vanderbauwhede (Ed.), "La formation grammaticale du traducteur : enjeux didactiques et traductologiques" (pp. 15-35). Presses Universitaires du Septentrion.
  • Van Gysel, B. (17 December 2019). Du philologue à l'interprète : fiction et typologie des textes à traduire. "Cahiers Internationaux de Symbolisme, 2019" (152-153-154), 231-246.
  • Humbeeck, B., Berger, M., & Lahaye, W. (2019). "Aménager la cour de récréation". De Boeck.
  • Van Gysel, B. (18 October 2019). "Les verbes modaux danois - Parcours entre modalité, évidentialité, pragmatique, polyphonie et typologie linguistique". Paper presented at Le possible et le nécessaire. Domaines conceptuels et expressions de la modalité. En l'honneur du Professeur Paul Larreya, Pau (Université de Pau et des Pays de l'Adour (Alter), Université de Bordeaux Montaigne (CLIMAS) et Sorbonne Université (CeLiSo), France.
  • Dalodiere, R. (14 June 2019). "Discours RSE des entreprises danoises et suédoises : rapprochements et particularismes". Paper presented at 3e Congrès de l'Association pour les Études nordiques (APEN), Strasbourg, France.
  • Van Gysel, B. (12 June 2019). "La 'grammaire' du verbe danois : un fonctionnement spécifique". Paper presented at IIIe Congrès de l'Association pour les Études nordiques, Strasbourg, France.
  • Van Gysel, B. (06 May 2019). "Entre logique et syntaxe. Quelques remarques sur la structure de la phrase danoise". Paper presented at Séminaire sur l'enseignement de la grammaire: la phrase et son analyse syntaxique, Université de Mons, Belgium.
  • Eriksen, M. (26 April 2019). "L'oeuvre de Hans Christian Andersen". Paper presented at Les contes nordiques, Haute Ecole Condorcet, Belgium.
  • Eriksen, M. (12 October 2019). "L'oeuvre de Merete Pryds Helle". Poster session presented at Assemblée générale ordinaire des Lettres européennes, .
  • Van gysel, B. (19 February 2019). "Étude d’une traduction danoise de Platon : approche traductologique, contrastive et didactique". Poster session presented at Présentation de la Faculté, Mons, Belgium.
  • Pan, H., Gillan, D., & Wattiez, R. (04 February 2019). "The microbial community in a metal-contaminated soil in Auby (France)". Poster session presented at 24th National Symposium for Applied Biological Sciences (NSABS), Ghent, Belgium.
  • De Lièvre, B., Temperman, G., Dragone, L., Housni, S., Piret, G., & Kumps, A. (2019). "Rapport intermédaire septembre 2019 - Expérience pilote visant à renforcer la différenciation dans l'apprentissage de la lecture en M3, P1 et/ou P2".
  • Van gysel, B. (2019). "La traduction de l'Apologie de Socrate par Jørgen Mejer. Étude d'une version danoise de Platon. Approches traductologique, contrastive et didactique". Unpublished doctoral thesis, UMONS - Université de Mons [Faculté de Traduction et d'Interprétation], Mons, Belgium. Jury: Reuter, H. (Promotor), Piette, A., Gravet, C., Gadelii, K., Isebaert, L., ... Berre, M.
  • Vandersmissen, S., & Eriksen, M. (2019). "Les contes nordiques". Paper presented at Les contes nordiques, Haute Ecole Condorcet, Belgium.
  • Piette, I. (2019). "Gunilla Linn Persson, Par-delà les glaces, Club de lecture, Bibliothèque de la Ville de Mons".
  • Van Gysel, B. (2019). "Platon traduit en danois: mon parcours entre langues, cultures, métiers".
  • Van Gysel, B. (2019). "Thèse de doctorat : La traduction de l'Apologie de Socrate par Jørgen Mejer. Étude d'une version danoise de Platon. Approches traductologique, contrastive et didactique".
  • Dalodiere, R. (2019). "Analyse du discours RSE des entreprises : Comparaison de PME scandinaves et francophones".

2018

  • Eriksen, M. (2018). Déveloper les compétences inférentielles des étudiants en traduction. In "Impliciter, expliciter. L'intervention du traducteur" (pp. 225-232). Presses Universitaires de Liège.
  • Karlsson, J. (2018). L'Ami parfait (« Le bonheur », « Procès-verbal », « La Semaine du 17 » ) (Piette, I., Brouillard, E., ... Refle, S., Trans.). In "L'Ami parfait" (pp. 43-46,79-88,107-126). Actes Sud.
  • Kyrklund, W. (2018). Opus tegula (Piette, I., ... Refle, S., Trans.). In "Le Rouleau compresseur et autres nouvelles" (pp. 109-122). Cambourakis.
  • Kyrklund, W. (2018). Les légendes du diable (Brouillard, E., & Karila, A., Trans.). In "Le rouleau compresseur et autres nouvelles". Cambourakis.
  • Brasseur, L., Caulier, G., Lepoint, G., Gerbaux, P., & Eeckhaut, I. (07 November 2018). Echinometra mathaei and its ectocommensal shrimps: the role of sea urchin spinochrome pigments in the symbiotic association. "Scientific Reports, 8", 17450. doi:10.1038/s41598-018-36079-8
  • Röstlund, B. (2018). "En attendant Monsieur Bellivier" (Piette, I., ... Sermage, E., Trans.). Lattès.
  • Dalodiere, R. (2018). "'Källkritik som en del av översättaren:s arbete'".
  • Piette, I. (2018). "Göran Tunström, Le Voleur de Bible, Club de lecture, Bibliothèque de la Ville de Mons".

2017

  • Tilleuil, J.-L., Delneste, S., Ahmed, M., Tilleuil, J.-L. (Ed.), Delneste, S. (Ed.), & Ahmed, M. (Ed.). (2017). "Le statut culturel de la bande dessinée / The cultural standing of comics : Ambiguïtés et évolutions / Ambiguities and changes". Peter Lang.
  • Costa, B., & Van Gysel, B. (26 May 2017). "Grammaire et rythme : Une complétude difficile à atteindre". Paper presented at Freitagskonferenz, Germersheim, Germany.
  • Costa, B., & Van Gysel, B. (03 March 2017). "'Grammaire et rythme' : Une complétude difficile à atteindre". Paper presented at 'Quelle formation grammaticale pour de futurs traducteurs?', Mons, Belgium.
  • Delvaux, V., Huet, K., Piccaluga, M., & Harmegnies, B. (01 July 2017). "Introducing Inter-Syllabic Interval as an indicator of (dis)fluency in French". Poster session presented at 7th International Conference on Speech Motor Control, Groningen, Netherlands.
  • Piette, I. (2017). "'Bergsvein Birgisson, La Lettre à Helga', Club de lecture, Bibliothèque de la ville de Mons".

2016

  • Beskow, E. (2016). Le Balai de Kaïssa-la-Sagace ou l'histoire des enfants désobéissants (Karila, A., ... Piette, I., Trans.). In "L'Invention du Professeur Génialus et autres contes" (pp. 127-139). Au Nord les Etoiles.
  • Beskow, E. (2016). Sire Ploutiploum de Ploutiploumie (Brouillard, E., ... Piette, I., Trans.). In "L'Invention du Professeur Génialus et autres contes". Au Nord les Etoiles.
  • Brouillard, E. (20 May 2016). "Grammatik och sällskapsspel - förslag och funderingar". Paper presented at Svensklärarkonferens, Paris, France.
  • Oubaha, H., Dubois, P., Coulembier, O., & Bonifazi, D. (24 May 2016). "Self-assembly formation of photoresponsive azobenzene-functionalized borazine nanostractures". Poster session presented at BPG Annual Meeting, Hasselt, Belgium.
  • Watlet, A., Triantafyllou, A., Kaufmann, O., & Le Mouélic, S. (01 April 2016). "Comparison of 3D point clouds produced by LIDAR and UAV photoscan in the Rochefort cave (Belgium)". Poster session presented at European Geosciences Union General Assembly 2016, Wien, Austria.
  • Eriksen, M. (2016). "Henning Mankell: Un homme engagé".
  • Van Gysel, B. (2016). "« Le Bon Usage et le Traducteur », discours de témoignage et d'hommage à l'occasion des 80 ans du Bon usage, Académie royale de langue et de littérature françaises de Belgique, Palais des Académies, Bruxelles".
  • Piette, I. (2016). "Henning Mankell, Les Chaussures italiennes : Présentation au club de lecture - Bibliothèque de la Ville de Mons".
  • Brouillard, E. (2016). "Swedish and French traditional music: Emission Global Village with John Schneider".

2015

  • Van Wieringen, H. (2015). I tilfælde af kærlighed (Eriksen, M., Trans.). In "In geval van Liefde" (pp. 1). Uitgeverij De Harmonie.
  • Eriksen, M. (2015). Handlingsplan og betydningsplan i receptionen af kompleks ungdomslitteratur. "Kultur och Lärende", (2015:03).
  • FLORIN, M. (2015). "La Pharmacie" (BALZAMO, E., Brouillard, E., Piette, I., ... et al., Trans.). Cambourakis.
  • Eriksen, M. (05 June 2015). "Handling og betydning når belgiske bibliotekarer læser nordiske ungdomsromaner". Paper presented at Premier Congrès de l'Association pour les Etudes nordiques, Université Charles de Gaulle - Lille III, France.
  • Van Gysel, B. (05 June 2015). "Valeur modale du verbe danois à la lumière du grec ancien. : Etude de la modalité dans une traduction danoise de l'Apologie de Socrate". Paper presented at Premier Congrès de l'Association pour les Etudes nordiques, Université Charles de Gaulle - Lille III, France.
  • Piette, I. (05 June 2015). "Les nouvelles de Selma Lagerlöf en traduction française : quelques frontières invisibles". Paper presented at Premier Congrès de l'Association pour les Etudes nordiques, Université Charles de Gaulle - Lille III, France.
  • Van gysel, B. (2015). "Éléments grecs et latins du vocabulaire français pour le cours de Synthèse de textes".
  • Brouillard, E. (2015). "Musique traditionnelle suédoise".

2014

  • ENGDAHL, H. (2014). "La Cigarette et le Néant" (Brouillard, E., Piette, I., et al., (sous la direction de), ... BALZAMO, E., Trans.). Serge Safran.
  • Pannecoucke, I., Lahaye, W., Vranken, J., Van Rossem, R., Pannecoucke, I. (Ed.), Lahaye, W. (Ed.), Vranken, J. (Ed.), & Van Rossem, R. (Ed.). (2014). "Armoede in België: Jaarboek 2014". Academia Press.
  • Eriksen, M. (05 December 2014). "Reception af norsk og dansk ungsdomslitteratur (La réception de la littérature pour la jeunesse traduite du norvégien et du danois)". Paper presented at Översättning for en ny generation, Université de Stockholm, Sweden.
  • Eriksen, M. (05 December 2014). "Reception af norsk og dansk ungdomslitteratur (La réception de la littérature pour la jeunesse traduite du norvégien et du danois)". Paper presented at Översättning for en ny generation, Université de Stockholm, Sweden.
  • Eriksen, M., Gossas, C., Svensson, M., Liseling Nilsson, S., Lindgren, C., Persson, D., Junge Jørgensen, K., Hellerstedt, M., Kanareva Dimitrovska, A., Møller Andersen, N., Plathner, J.-G., Melander, B., Josserand, J., Norén, C., Houyaux, J., Nyroos, L., & Dubois, J. (2014). "Le Nord en français : Traduction Interprétation Interculturalité". Paper presented at Le Nord en français. Traduction, interprétation et interculturalité, UMONS, Belgium.
  • Larsen, M. (2014). "Traduction du poème danois 'Regn betyder...' de Martin Larsen" (Van Gysel, B., Trans.).

2013

  • Klein Zandvoort, B. (2013). August var overmoden (Eriksen, M., Trans.). In "Augustus was overrijp". Het Vliegend Konijn.
  • Belaid, S., Laurent, S., Vermeech, M., Vander Elst, L., Perez-Morga, D., & Muller, R. (2013). A novel approach to follow the formation of magnetic nanoparticles synthesized by thermal decomposition. "Nanotechnology". doi:10.1088/0957-4484/24/5/055705
  • Eriksen, M. (2013). La réception de la littérature nordique: un modèle démasqué? "Nordiques".
  • Eriksen, M. (03 May 2013). "Développer les compétences inférentielles des étudiants en traduction". Paper presented at Impliciter, expliciter - le traducteur comme équilibriste interculturel, l'Université de Liège, Belgium.
  • Eriksen, M. (16 March 2013). "På sporet af betydning i litterære og pragmatiske tekster". Paper presented at Le Nord en français. Traduction, interprétation et interculturalité, UMONS, Belgium.
  • Piette, I. (15 March 2013). "Lettres nordiques en traduction française : lectures et débat (modératrice)". Paper presented at Le Nord en français. Traduction, interprétation et interculturalité, UMONS, Belgium.
  • Brouillard, E., Piette, I., & Van Gysel, B. (2013). "Un Danois universel : Søren Kierkegaard, écrivain, théologien et philosophe [Exposition Maison du Danemark, Paris] : Texte de l'exposition traduit du danois par Brouillard Elisabet, Piette Isabelle et Van Gysel Bénédicte".
  • Eriksen, M., Piette, I., & Van Gysel, B. (2013). "Littératures nordiques contemporaines : formation donnée aux bibliothécaires de la Fédération Wallonie-Bruxelles (Bruxelles, 18 et 26 février 2013)".

2012

  • Otto Jørgensen, H. (2012). Proses pour Constant Permeke (Meyers, C., Trans.). In "Constant Permeke : Rétrospective". BOZAR.
  • Eriksen, M., Piette, I., & Van Gysel, B. (2012). "Littératures nordiques contemporaines : formation donnée aux bibliothécaires de la Fédération Wallonie-Bruxelles (Bruxelles, 9 et 19 novembre 2012)".
  • Eriksen, M., Piette, I., & Van Gysel, B. (2012). "Littératures nordiques contemporaines : formation donnée à la Bibliothèque principale de la Ville de Mons (Jemappes, 7 et 21 mai 2012)".
  • Eriksen, M., Piette, I., & Van Gysel, B. (2012). "Littérature nordique pour la jeunesse : formation donnée aux bibliothécaires de la Bibliothèque centrale de Namur (20 et 27 février 2012)".

2011

  • Raquez, J. M., Barone, D., Luklinska, Z., Persenaire, O., Belayew, A., Eyckmans, J., Schrooten, J., & Dubois, P. (14 March 2011). Osteoconductive and Bioresorbable Composites Based on Poly(l,l-lactide) and Pseudowollastonite: From Synthesis and Interfacial Compatibilization to In Vitro Bioactivity and In Vivo Osseointegration Studies. "Biomacromolecules, 12", 692-700.
  • Gossuin, Y. (19 March 2011). "Magnetic nanoparticles for magnetic resonance imaging". Poster session presented at Matinée des Chercheurs, UMons, Belgium.
  • Eriksen, M., Piette, I., & Van Gysel, B. (2011). "Littératures nordiques contemporaines : formation donnée à la Bibliothèque publique centrale de la fédération Wallonie-Bruxelles (Nivelles, 7 et 11 novembre 2011)".
  • Eriksen, M., Piette, I., & Van Gysel, B. (2011). "Littératures nordiques contemporaines : formation donnée à la Bibliothèque centrale de la Province de Liège (6 et 13 septembre 2011)".
  • Eriksen, M., Piette, I., & Van Gysel, B. (2011). "Littératures nordiques contemporaines : formation donnée à la Bibliothèque centrale de Namur (16 et 23 mai 2011)".

2010

  • Sclavons, C., Burtea, C., Laurent, S., Toubeau, G., Vander Elst, L., & Muller, R. (19 May 2010). "MRI targeting of apoptotic cells in injured areas of brain in a mouse model of Parkinson's disease". Poster session presented at Contrast-enhanced biomedical imaging, 12th Bi-Annual Conference on Contrast Agents and Multimodal Molecular Imaging, Mons, Belgium.

2009

  • Lasters, R. (2009). Videre (Eriksen, M., Trans.). In "Verder". Het Vliegend Konijn.
  • Van gysel, B. (2009). "Document de référence "Typologie des fautes" (composition)".
  • Van gysel, B. (2009). "Document de référence "Typologie des fautes" (résumé)".

2008

  • Laurent, S., Henrotte, V., Vander Elst, L., & Muller, R. (01 January 2008). "New Contrast Agents for MRI : Importance of the Position and the Charge of the Substituent". Poster session presented at 2008 World Molecular Imaging Congress, WMIC 2008, Nice, France.

2007

  • Sörenson, M. (2007). "Entre songe et réalisme" (Vandersmissen, S., Trans.). Bruxelles, Belgium: Alternatives théâtrales 94-95.
  • Benjelloun, M., & Mahmoudi, S. (2007). "Motion analysis in medical x-ray images using anterior faces detection". Paper presented at Seventh IASTED International Conference on Visualization, Imaging and Image Processing, .

2006

  • Pourtois, J.-P., Desmet, H., Balsamo, A., Ben Ali Laroussi, M., Braconnier, V., Burrick, D., Errico, L., Glarner, T., Humbeeck, B., Lahaye, W., Leheut, M.-F., Pourtois, N., & Van Den Bossche, J. (2006). "Bilan des activités de formation 2005 du Centre de Ressources Educatives pour l'Action Sociale".

2004

  • Gossuin, Y., Muller, R., & Gillis, P. (08 May 2004). Relaxation induced by ferritin: a better understanding for an improved MRI iron quantification. "NMR in Biomedicine, 17", 427-432. doi:10.1002/nbm.903
  • Stark, U., & Höglund, A. (2004). "Tu sais siffler Johanna?" (Brouillard, E., Trans.). Casterman.

2003

  • Norén, L. (2003). "Acte" (Vandersmissen, S., ... Piemme, J.-M., Trans.). Paris, France: L'Arche Editeur.
  • Grodent, M., Pagnoulle, C., Piette, I., & POLET, J.-C. (2003). "Voyage littéraire en Europe continentale".

2002

  • Boye, K. (2002). Journal de ma pensée (Piette, I., Trans.). In "Auteurs européens du premier XXe siècle : 2 Cérémonial pour la mort du sphinx (1940-1958)". De Boeck Université.
  • Piette, I. (2002). Edith Södergran. In J.-C. POLET, "Auteurs européens du premier XXe siècle : 1 De la drôle de paix à la drôle de guerre" (pp. 34-43). De Boeck Université.
  • Gossuin, Y., Roch, A., Muller, R., Gillis, P., & Lo Bue, F. (15 September 2002). Anomalous Nuclear Magnetic Relaxation of Aqueous Solutions of Ferritin: An Unprecedented First-Order Mechanism. "Magnetic Resonance in Medicine, 48", 959-964. doi:10.1002/mrm.10316

2001

  • Piette, I. (01 January 2001). Patrimoine littéraire européen. "Revue Générale, 136e année" (1), 24-27.
  • Gorp, H. V., Delabastita, D., D'hulst, L., (en collaboration avec 6 autres personnes ), & Piette, I. (2001). "Dictionnaire des termes littéraires [Adaptation de notices]". Honoré Champion.

1999

  • Brouillard, E. (1999). Does a Belgian National Identity exist? In "Europeans. Essays on Culture and Identity" (pp. 235-249). Nordic Academic Press.
  • Piette, I. (1999). TOPELIUS, Récits d'un médecin militaire [extrait traduit du suédois] : [extrait traduit du suédois]. In J.-C. POLET, "Patrimoine littéraire européen : 11B Renaissances nationales et conscience universelle". De Boeck Université.

1998

  • Piette, I. (1998). Wackenroder. In J.-C. POLET, "Patrimoine littéraire européen 10 : Gestation du romantisme 1778-1832" (pp. 117-125). De Boeck Université.

1997

  • Van Gysel, B. (01 June 1997). Enquête sur les particularités du français de Belgique dans les langues de spécialité. "Cahiers du Rifal (Les), 16", 63-74.
  • Vandersmissen, S. (1997). ""La Faim" Sous-titrage du film "Sult" de Henning Carlsen". Unpublished master thesis, Université de Mons-Hainaut [Ecole d'Interprètes Internationaux], Mons, Belgium. Jury: Reuter, H. (Promotor).

1996

  • Van Gysel, B. (1996). "Le logiciel Termisti, outil de recherche, outil pédagogique". Paper presented at Secondes journées terminologiques, Le Havre, France.

1995

  • Van Gysel, B. (1995). "Les particularités du français de Belgique en langue de spécialité : Rapport de synthèse. Recherche menée avec l'appui du service de la langue française du ministère de la Culture et des Affaires sociales".
  • Van Gysel, B. (1995). "Les particularités du français de Belgique en langue de spécialité, : Rapport de synthèse. Recherche menée avec l'appui du service de la langue française du ministère de la Culture et des Affaires sociales". Ministère de la Communauté française.

1994

  • Brix, M., & Piette, I. (01 September 1994). Sur deux traductions françaises de Théodore Prodrome. "Études Classiques, LXII", 55-58.

1993

  • Jean, Z. (1993). Présentation et traduction française de textes de Jean Zonaras et Constantin Porphyrogénète (Van Gysel, B., Trans.). In "Patrimoine littéraire européen, vol. 4a : Le Moyen Âge, de l'Oural à l'Atlantique. Littératures d'Europe orientale". De Boeck.
  • Piette, I. (01 August 1993). Littérature et musique. "Indications. La Revue des Romans, 50e année", 5-15.
  • Van gysel, B. (1993). "Le plus-que-parfait en grec. Formation et emploi dans l'épopée homérique". Unpublished master thesis, ULB - Université Libre de Bruxelles [Philosophie et Lettres], Bruxelles, Belgium. Jury: Mawet, F. (Promotor), Nachtergael, G. (Promotor), ... Peters, C.

1992

  • Van gysel, B. (1992). "Les deux versions grecques du "De Senectute" de Cicéron par Théodore Gaza". Unpublished master thesis, ULB - Université Libre de Bruxelles [Philosophie et Lettres], Bruxelles, Belgium. Jury: Dubuisson, M. (Promotor), Michel, J.-H., ... Martin, A.

1991

  • Piette, I. (17 April 1991). Tite-Live traduit en français : une bibliographie. "Études Classiques, LIX" (2), 147-164.

1990

  • Piette, I. (08 September 1990). Pierre Péju, Hoffmann et ses doubles (Paris, Séguier, 1988) - compte-rendu. "Lettres Romanes, 44" (3), 212.
  • Piette, I. (1990). Liselotte Bihl & Karl Epting, Bibliographie französischer Übersetzungen 1487-1944 / Bibliographie de traductions françaises 1487-1944 (Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1987) - compte-rendu. "Lettres Romanes".
  • Piette, I. (08 March 1990). Tacite traduit en français : une bibliographie. "Études Classiques, LVIII", 143-171.
  • Piette, I. (17 January 1990). Eschyle traduit et adapté en français : une bibliographie. "Études Classiques, LVIII" (1), 28-50.

1987

  • Piette, I. (1987). "Littérature et musique". Presses Universitaires de Namur.