2 Charges de cours – Langues, lettres et traductologie
Votre mission
Poste n°1 – Langue française, temps plein
La charge sera ouverte dans le Service d’Études françaises et francophones (SÉF&F). La personne recrutée sera titulaire d’un doctorat avec thèse dans le domaine précité (Langues, lettres et traductologie, ou titre assimilé) ainsi que d’un Master en langues et littératures romanes et/ou françaises (ou titre assimilé) et devra faire état de recherches ciblées par le biais de publications nationales et internationales de haut niveau. Elle devra démontrer une parfaite maîtrise de la langue française (langue maternelle et/ou niveau C2 du Cadre européen commun de référence) et d’une bonne compréhension à l’écrit d’au moins une autre langue. La personne recrutée possédera une solide expérience de l’enseignement de la langue française au niveau supérieur ou universitaire. Elle mesurera les enjeux et les objectifs de l’enseignement de la langue française dans le cadre de la formation universitaire en traduction, en interprétation et en enseignement, et sera capable d’y répondre en alliant l’efficacité pratique à l’analyse critique et théorique. Elle maîtrisera les outils d’enseignement à distance ainsi que les outils numériques utiles à l’enseignement de la langue maternelle et sera capable d’innover en matière didactique, en travaillant en étroite collaboration avec l’équipe existante.
La personne retenue assumera un maximum de 300 heures d’enseignement par année, principalement dans le cursus de Bachelier, mais aussi des différents Masters, dans plusieurs des matières suivantes : maîtrise de la langue française écrite et orale et communication, pratique du résumé et de la synthèse de textes, grammaire française, analyse de discours (écrits et oraux), écriture scientifique, histoire littéraire et littérature comparée. Cet ensemble d’enseignements devra être précisé et complété en fonction du profil de la personne engagée et comprendra, de plus, l’encadrement de travaux de fin d’études, de stages professionnels d’étudiants en Master et de doctorants. La personne devra contribuer au rayonnement scientifique de la FTI-EII et au développement du Service d’Études françaises et francophones, elle devra faire état d’une expérience avérée dans la présentation et la diffusion de ses travaux de recherche ainsi que dans l’organisation d’activités scientifiques et attester de sa connaissance des mécanismes de financement de la recherche. Elle joindra à son dossier un projet de recherche couvrant les trois premières années du mandat. En outre, elle participera activement à la vie du Service, de la faculté et de l’université (notamment en intégrant des groupes de réflexion, mais aussi en participant aux travaux du centre de recherche TELL et d’un institut de recherche de l’UMONS).
Poste n°2 – Langue française, temps plein
La seconde charge sera également ouverte dans le Service d’Études françaises et francophones (SÉF&F).
La personne recrutée sera titulaire d’un doctorat avec thèse dans le domaine Langues, lettres et traductologie (ou titre assimilé) et devra faire état de recherches ciblées par le biais de publications nationales et internationales de haut niveau. Elle devra démontrer une parfaite maîtrise de la langue française (langue maternelle et/ou niveau C2 du Cadre européen commun de référence) et d’une connaissance théorique et pratique de deux autres langues dans une perspective comparative au service de l’enseignement de la langue française.
La personne recrutée possédera une solide expérience de l’enseignement de la langue française au niveau supérieur ou universitaire. Elle mesurera les enjeux et les objectifs de l’enseignement de la langue française dans le cadre de la formation en traduction, en interprétation et en enseignement. Elle maîtrisera les outils d’enseignement à distance ainsi que les outils numériques utiles à l’enseignement de la langue maternelle au niveau universitaire et sera capable d’innover en matière didactique, en intégrant les nouvelles technologies et en travaillant en étroite collaboration avec l’équipe existante. Des notions en pédagogie universitaire (aide à la réussite) seront un atout.
La personne retenue assumera un maximum de 300 heures d’enseignement par année, principalement dans le cursus de Bachelier, mais aussi des différents Masters, dans plusieurs des matières suivantes : maîtrise de la langue française écrite et orale et communication, préparation à l’interprétation, pratique du résumé et de la synthèse de textes, analyse de discours (écrits et oraux), questions de genre et écriture, révision de textes, post-édition, traductologie. Cet ensemble d’enseignements devra être précisé et complété en fonction du profil de la personne engagée et comprendra, de plus, l’encadrement des ateliers de traduction, de travaux de fin d’études, de stages professionnels d’étudiants en Master et de doctorants.
La personne devra contribuer au rayonnement scientifique de la FTI-EII et au développement du Service d’Études françaises et francophones, elle devra faire état d’une expérience avérée dans la présentation et la diffusion de ses travaux de recherche ainsi que dans l’organisation d’activités scientifiques et attester de sa connaissance des mécanismes de financement de la recherche. Elle joindra à son dossier un projet de recherche couvrant les trois premières années du mandat. En outre, elle participera activement à la vie du service, de la faculté et de l’université (notamment en intégrant des groupes de réflexion, mais aussi en participant aux travaux du centre de recherche TELL et d’un institut de recherche de l’UMONS).
Pour ces deux postes, la charge de cours comprend des activités de recherche (50 %), d’enseignement (30 %) et de service à la société (20 %). La commission de recrutement établira, avec chaque personne retenue, un cahier des charges décrivant les attentes en termes d’enseignement, de recherche et de services à la communauté.
Notre offre
L’UMONS annonce la vacance de deux charges de cours à la Faculté de Traduction et d’Interprétation – École d’Interprètes Internationaux, dans le domaine Langues, lettres et traductologie, à pourvoir au 1er septembre 2026.
Les personnes désignées le seront pour un terme initial de trois ans, renouvelable pour deux ans.
Une nomination définitive pourrait être décidée pendant ou à l’issue de ces périodes.
Intéressé(e) ?
Les personnes intéressées sont invitées à soumettre un dossier (en précisant le poste visé) comprenant les documents suivants : une lettre de motivation, une copie des diplômes, un curriculum vitae détaillé, un dossier précisant la manière dont le/la candidat(e) conçoit la charge, une liste des publications scientifiques les plus représentatives.
Les candidatures, rédigées en français, seront adressées, par lettre recommandée avec demande d’accusé de réception, à Monsieur le Recteur de l’Université de Mons, place du Parc 20, à 7000 Mons, ainsi que par courriel à l’adresse secretariat.ca@umons.ac.be, pour le 18 janvier 2026 au plus tard. Une copie électronique du dossier de candidature sera envoyée au Professeur Christine MICHAUX (christine.michaux@umons.ac.be), doyenne de la FTI-EII.
Les personnes dont le dossier aura été sélectionné seront convoquées pour un entretien.
Les dossiers ne se conformant pas en tous points aux dispositions de l’appel ci-dessus ne seront pas pris en considération. Tout renseignement complémentaire peut être obtenu auprès du Professeur Christine MICHAUX, doyenne de la FTI-EII.
L’UMONS se veut une communauté diversifiée et inclusive. Les offres d’emploi respectent le principe de non-discrimination et la procédure de recrutement garantit un traitement équitable des dossiers quels que soient le sexe, la prétendue race ou l’origine ethnique, l’origine sociale, la religion ou les convictions, le handicap, l’âge, l’orientation sexuelle ou encore les opinions politiques des candidats.