Journée d’étude – Pratiques théâtrales et enseignement-apprentissage d’une langue étrangère (LE) dans le supérieur : retours d’expériences et perspectives théoriques, entre corps et texte

Quand ?
Le 14 mai 2024
Où ?
Campus Plaine de Nimy - De Vinci - Salle Mirzakhani (Salle des conseils)
Inscrivez-vous
Date limite d’inscription : 01/05/2024.

Organisé par

Élisabeth Castadot

Cette journée constituera un temps de réflexion et d’interrogation sur les activités d’apprentissage d’une langue étrangère par des pratiques théâtrales, dans l’enseignement supérieur. Comment cette voie d’acquisition d’une langue étrangère, qui existe depuis plusieurs siècles, s’adapte-t-elle pour un travail avec des apprenants qui doivent non seulement gagner en aisance, mais aussi perfectionner leurs connaissances culturelles, leur maitrise des variations contextuelles (sociales, géographiques…), et leurs habiletés de créativité linguistique et de médiation (cf. Conseil de l’Europe, 2018) ? La journée se partagera entre retours d’expérience et perspectives théoriques, à partir des champs du français, de l’espagnol, de l’italien ou encore du portugais et du néerlandais langue étrangère. La matinée accueillera en outre une conférence de Joëlle Aden (université Paris-Est Créteil), professeure des universités, à propos de « Théâtre et matière sonore des langues : vers une pédagogie enactive-performative ».

Les activités d’apprentissage d’une langue étrangère par des pratiques théâtrales existent depuis plusieurs siècles : « les jésuites y ont eu recours de façon notable, pour que leurs élèves gagnent de l’aisance dans leur connaissance du latin. » (Rollinat-Levasseur, 2015 : 247) Aujourd’hui, ces activités se trouvent également de plus en plus proposées dans l’enseignement supérieur, à des apprenants qui doivent non seulement gagner en aisance, mais aussi perfectionner leurs connaissances culturelles, leur maitrise des variations contextuelles (sociales, géographiques…), et leurs habiletés de créativité linguistique et de médiation (cf. Conseil de l’Europe, 2018). Depuis plusieurs années, la faculté de Traduction et d’Interprétation (FTI-EII) de l’université de Mons permet à ses étudiants d’expérimenter l’apprentissage d’une langue étrangère par « immersion » dans des projets théâtraux, en anglais ou dans d’autres langues étrangères. Ces projets constituent des points de ralliement et de repère dans le parcours de nombre d’étudiants, car drama cultivates the development of learner’s emotions, social skills and participation in the community by providing a more holistic view of foreign language learning. (Uysal & Yavuz, 2018 : 376) La journée d’étude organisée à Mons (Belgique) se voudrait un temps d’exploration consacré à cette visée plus holistique.

Afin de mettre en lumière le développement de connaissances et d’habiletés auquel mènent ces projets, la journée visera également à donner la parole à leurs initiateurs et moteurs (enseignantes et enseignants, étudiants et étudiantes qui y ont pris part), et à permettre des échanges avec d’autres projets développés dans d’autres institutions d’enseignement supérieur. Mais il s’agira aussi, dans un second temps, d’articuler ces retours d’expériences aux propositions, analyses et conclusions de chercheurs, enseignants et doctorants qui s’intéressent à l’intégration de ces pratiques dans l’enseignement d’une langue étrangère – en particulier l’anglais (ESL/EFL), le français (FLE/FLS) ou l’espagnol (ELE).

Les interventions (communication ou « poster ») aborderont la sollicitation d’un ancrage corporel, de la voix et du rythme, ou la dimension des textes et des supports verbaux exploités. Les questions traitées seront les suivantes :

  •  Comment et pourquoi préparer les étudiants à se projeter, du point de vue de la voix et du corps, dans l’incarnation d’une parole en LE ?
  •  Quels questionnements, par rapport à quels aspects de la LE (prononciation, niveaux-registres, références socio-culturelles…), apparaissent dans l’appropriation de tel ou tel matériau langagier, durant la mise en œuvre de tel ou tel projet ?
  • Comment les enseignants, ou le groupe, opèrent-ils un choix de texte ou de support verbal ? En fonction de quels objectifs et de quelles attentes, dans l’apprentissage de telle ou telle langue ?
  • Quelle pertinence apparait dans une proposition de texte dramatique ou de matériau langagier, par rapport à tel ou tel objectif ? Ou, à l’inverse, quels écarts inattendus peuvent se révéler entre le choix du texte/matériau et les objectifs ou la mise en œuvre du projet ?
  • Comment, dans ce choix de textes ou de supports, tenir compte du niveau et du parcours des étudiants et étudiantes, dans leur apprentissage de la LE ?

Organisation

  • Élisabeth Castadot, UMONS
  • Nastasja Caneve, ULiège
  • Laurence Chainaye, UMONS
  • Gonzalo Francisco Sanchez, UMONS
  • Nathalie Gillain, UCL Saint-Louis – Bruxelles
  • Marina Gioiella, UMONS
  • Corinne Leburton, UMONS
  • Audrey Louckx, UMONS
  • Estelle Mathey, UMONS

Comité scientifique

  • Michel Berré, UMONS
  • Serge Bibauw, UCLouvain
  • Élisabeth Castadot, UMONS
  • Gonzalo Francisco Sanchez, UMONS
  • Nathalie Gillain, UCLouvain Saint-Louis – Bruxelles
  • Catherine Gravet, UMONS
  • Véronique Lagae, UPHF (Valenciennes)
  • Audrey Louckx, UMONS

8h30 : Accueil

8h50-9h15 : Ouverture

9h15-10h10 : Conférence plénière

  • Théâtre et matière sonore des langues : vers une pédagogie énactive-performative – Joëlle Aden (Université Paris-Est Créteil)

10h10- 11h10 : Session 1 « Interactions et créations »

  • L’oral à l’université : le corps à cœur – Françoise Masuy (Université catholique de Louvain)
  • Artlangues: la creatividad en el corazón de la enseñanza (Artlangues : la créativité au cœur de l’enseignement – Lara Núñez Muslera (Université catholique de Louvain, laramuslera.com )

11h10-11h30 : pause

11h30-13h00 : Session 2 « Détours et hybridité pour un vécu en langue étrangère »

  • Formes théâtrales énactives dans l’enseignement du portugais langue étrangère (PLE) à l’Université Paris 8 – Olga Da Silva Marques (Université Paris 8)
  • Écouter le non-dit pour mieux dire – Sabine Vandersmissen (Université de Mons)
  • Le masque au cœur de l’apprentissage linguistique – Giulia Filacanapa (Université Paris 8)

13h00-14h : repas au resto universitaire de la plaine de Nimy (participation possible, à demander via le formulaire d’inscription)

14h-14h45 – Session 3 « Projets et recherches en cours / retours d’expérience »

  • Traduire des œuvres plastiques par la pratique du théâtre en FLE : comprendre, interpréter et donc s’approprier ? – Pierre Salle (Université de Tours)
  • Activités théâtrales en classe de néerlandais dans le 1er degré du secondaire : effets sur le niveau et les émotions des apprenants – France Durieux (Université catholique de Louvain)
  • Familiariser les apprenants en FLE avec la syntaxe de l’oral ? Expériences à partir de séquences de Times Square, de Cl. Koch – Daniil Moskovchenko (Université de Mons)

14h45-15h : pause

15h-16h30 : Session 4 « Textes et attitudes »

  • Sur une mise en scène de Rumeurs de Jean-Michel Ribes : recorporaliser la langue de l’autre par le théâtre – Faïka Farhat (Université de Tunis I)
  • TALIA à Alcala. Parcours d’une expérience pédagogique universitaire avec le théâtre – Mar Rebollo Calzada, Esther Laso y León, Ana Isabel Labra Cenitagoya (Université de Alcalá)
  • Le théâtre comme outil de développement des soft skills chez les apprenants de la langue française : Cas des élèves du cycle qualifiant (lycée) à Marrakech – Majdouline Kassam (Université Ibn Zohr)

16h30 : Conclusions

  • Étudiant ou personnel externe à l’UMONS (frais de 5 €, sans repas / 23 €, avec repas) : inscrivez-vous ici

 

 

 

Adresse
Avenue Maistriau, 15
7000 Mons, Belgique