Versatility and Varied professions
The Faculty of Translation and Interpretation aims to train translators and interpreters to perform a wide variety of tasks to a high standard. After five years of studies, graduates must be able to translate or interpret from a minimum of two languages into a third (mainly their mother tongue). Translators and interpreters have to be proficient in all fields, dealing with documentary sources and speeches by high-level specialists.
To reach this level of cultural and linguistic ability, it is vital for graduates to have a thorough knowledge of the subject to be translated, and the political, economic, sociological and intellectual worlds. Bachelor courses in general subjects play a key role in the future translator’s training.
In order to attain these objectives, the students must acquire a perfect command of French, their mother tongue.
In Europe, translation and conference interpreting are taught at university. The perfect integration of the School of International Interpreters (EII) into UMONS constitutes a major asset for future translators who face an ever-changing world characterised by increasing mobility, and offers various new possibilities for international co-operation.