Un glossaire pour mieux manier l’anglais des affaires
Ce document a été réalisé par Nathalie Closset, Maître de Langues au Centre de Langues Vivantes. Il est destiné aux des étudiants de Bachelier en économie et gestion ou toute personne utilisant l’anglais dans un contexte lié au monde des affaires.
« Tips for business English learners », un glossaire utile pour manier l’anglais des affaires
Y a-t-il une nuance entre les termes anglais « manufacturing » et « production » ? Quelle est la différence entre « redundancy » et « dismissal » Comment lire « i.e. » ? Que signifie l’abréviation « MTD » ? Dois-je dire « publicity » ou « advertising » ? Voilà le type de questions auxquelles répond le glossaire réalisé par Nathalie Closset, Maître de Langues au Centre de Langues Vivantes de l’UMONS, à l’intention des étudiants de Bachelier en économie et gestion ou toute personne utilisant l’anglais comme langue étrangère dans un contexte lié au monde des affaires.