Toutes les nouvelles

  • Un ouvrage de référence consacré à la formation grammaticale du traducteur dirigé par 5 spécialistes de la Faculté de Traduction et d’Interprétation – EII de l’UMONS
    Enseignement Futur étudiant Non classé Recherche

    Un ouvrage de référence consacré à la formation grammaticale du traducteur dirigé par 5 spécialistes de la Faculté de Traduction et d’Interprétation – EII de l’UMONS

    05 février 2020
    Cet ouvrage de 270 pages paru aux Presses universitaires du Septentrion (Lille) est le fruit de la collaboration de 16 spécialistes du domaine. Il a été dirigé par des membres de la Faculté de Traduction et d’Interprétation - EII de l’UMONS (5 enseignants et un doctorant) tandis que sept membres de la Faculté y ont rédigé un chapitre.
    Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
  • Des étudiants de l'UMONS dans le jury
    Non classé

    Des étudiants de l'UMONS dans le jury "student" du Prix Goncourt

    19 décembre 2019
    Cette année encore, l’UMONS a participé à l’élection du « Prix-Goncourt – Le choix des étudiants de la Belgique ». Ce jury 2019 était composé d’étudiantes volontaires, sélectionnées sur base d’une lettre de motivation et représentaient différentes Facultés de notre institution. Au terme des délibérations qui se sont déroulée à l'Ambassade de France à Bruxelles, le lauréat qui a été désigné par le jury des étudiants belges (Universités et Hautes Ecoles) est Santiago Amigorena pour son roman « Le ghetto intérieur ».
    Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
  • Le Département d'Allemand de la FTI-EII renforce sa collaboration avec plusieurs institutions munichoises
    Enseignement International

    Le Département d'Allemand de la FTI-EII renforce sa collaboration avec plusieurs institutions munichoises

    10 décembre 2019
    Cette activité, organisée dans le cadre de l’Année de l’Allemagne à l’UMONS, a permis à une grosse vingtaine d'étudiants et de jeunes chercheurs en allemand de la FTI-EII de se rendre en terres bavaroises pour participer du 28 au 30 novembre à la 66e Conférence d’Etudiants de la Linguistique - StuTS (Studentische Tagung Sprachwissenschaft).
    Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
  • La FTI-EII, membre d'une grande famille EUROPÉENNE
    Enseignement Prix, bourses et distinctions

    La FTI-EII, membre d'une grande famille EUROPÉENNE

    09 décembre 2019
    C’est non sans fierté que la FTI s’est vu octroyer par la direction générale de la Traduction (DGT) le label « European Master of Translation » (EMT) pour deux de ses programmes de masters, la « Finalité spécialisée en traduction en contexte interculturel » et la « Finalité spécialisée en traduction multidisciplinaire ». Représentant un cercle étoilé et un livre posé sur une main ouverte, le pictogramme du label traduit l’idée que l’université qui en est porteuse répond à un cahier des charges contraignant.
    Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
  • Futur étudiant International

    "Science is wonderful" pour les 2e Master interprétation de la FTI-EII!

    17 octobre 2019
    Cet événement européen avait lieu ces 25 et 26 septembre à Bruxelles. Des étudiants d’anglais de 2e Master interprétation de la FTI-EII y ont pris part parmi les 5.000 visiteurs. Le but est de rapprocher la recherche du grand public en mettant à l'honneur des projets financés par l'Union européenne.
    Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
  • Un chargé d’enseignement de la FTI-EII remporte un prix de traduction décerné par l’ONU
    Non classé

    Un chargé d’enseignement de la FTI-EII remporte un prix de traduction décerné par l’ONU

    21 mai 2019
    Guillaume DENEUFBOURG est chargé d'enseignement au sein du département de néerlandais de la Faculté de Traduction et d’Interprétation – EII. Diplômé de la FTI-EII en 2002 dans la combinaison anglais-néerlandais, il travaille également comme traducteur indépendant pour l'ONU. C’est à ce titre qu’il vient de remporter un prix réservé aux 1500 traducteurs qui y travaillent, permanents et contractuels.
    Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
  • Enseignement

    Visite d’une délégation d’experts russes à la FTI-EII

    28 mars 2019
    Cette table ronde était consacrée aux enjeux de la migration pour le monde et pour la Russie. Donnée en russe, elle a constitué pour les étudiants en interprétation un exercice en situation réelle puisqu'ils ont interprété les discours pour le public non-russisant constitué majoritairement d'étudiants de la Faculté.
    Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
  • Une chercheuse de la FTI-EII remporte le concours Show Your PhD pour ses travaux sur la traduction et l’adaptation de spectacles d’humour québécois
    Recherche

    Une chercheuse de la FTI-EII remporte le concours Show Your PhD pour ses travaux sur la traduction et l’adaptation de spectacles d’humour québécois

    25 mars 2019
    Le travail doctoral de Camille Noël va consister à analyser un corpus d’extraits de spectacles d’humour québécois enregistrés au Québec et en France afin de relever les stratégies d’adaptation mises en œuvre tant sur le fond que sur la forme et de mesurer leur efficacité sur le public cible.
    Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
  • Un ouvrage consacré à l‘écrivain italien Tabucchi et dirigé par une enseignante d’italien de la FTI-EII vient de paraître dans l’équivalent de la prestigieuse collection La Pléiade
    Enseignement Recherche

    Un ouvrage consacré à l‘écrivain italien Tabucchi et dirigé par une enseignante d’italien de la FTI-EII vient de paraître dans l’équivalent de la prestigieuse collection La Pléiade

    09 janvier 2019
    Thea Rimini vient de diriger un ouvrage consacré à l'écrivain Antonio Tabucchi et paru dans la prestigieuse collection « I Meridiani », l'équivalent de la collection française « La bibliothèque de la Pléiade ».
    Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
  • Les étudiants de la FTI-EII brillent à nouveau au concours de langue russe à Bruxelles
    Enseignement

    Les étudiants de la FTI-EII brillent à nouveau au concours de langue russe à Bruxelles

    14 décembre 2018
    Le 1er prix de ce prestigieux concours organisé à destination de tous les russisants du pays par l'Ambassade de Russie et le centre culturel et scientifique russe de Bruxelles est revenu à Pauline, une étudiante de Master en interprétation de conférence.
    Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
  • Deux membres de la Faculté de Traduction-EII récompensées par le prestigieux prix de traduction « Lire la Russie » à Moscou
    Enseignement Recherche

    Deux membres de la Faculté de Traduction-EII récompensées par le prestigieux prix de traduction « Lire la Russie » à Moscou

    19 septembre 2018
    Anne Godart, enseignante au sein du Département de russe de la FTI=EII, et Nastia Dahuron (30 ans, diplômée traductrice de la même faculté où elle a également été assistante jusqu’en 2015) viennent de remporter à Moscou un prix pour la traduction en français du "Roi Lear des steppes et autres nouvelles", d’Ivan Tourguéniev, paru chez Stock en mars dernier.
    Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
  • Le Prix du Meilleur Mémoire 2018 octroyé par la Chambre belge des Traducteurs et Interprètes à une jeune diplômée de la FTI-EII
    Non classé

    Le Prix du Meilleur Mémoire 2018 octroyé par la Chambre belge des Traducteurs et Interprètes à une jeune diplômée de la FTI-EII

    05 mars 2018
    La monographie de Morgane Milcent, intitulée « L’incidence du recours à un interprète professionnel sur les coûts dans le milieu médical aux États-Unis », est une méta-analyse de 30 études dont l’objectif essentiel est de déterminer le bien-fondé du recours à un interprète professionnel en milieu médical.
    Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
  • La langue de la Sierra de Francia étudiée par un professeur et chercheur de la FTI-EII
    Recherche

    La langue de la Sierra de Francia étudiée par un professeur et chercheur de la FTI-EII

    22 juillet 2017
    Courant juillet, M. Gonzalo Francisco Sanchez, professeur et chercheur à la Faculté de Traduction et d’Interprétation–EII, a présenté à Salamanque un ouvrage inédit consacré à ses recherches sur la langue parlée dans la région de la Sierra de Francia.
    Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux